【禁聞】當局賣盡烏坎耕地 村民吶喊 誰關懷

【新唐人2011年12月16日訊】2005底,汕尾當局向當地東洲村民開槍,6年後的今天,當局又封鎖當地烏坎村,企圖強行壓制上萬村民走上街頭。村民抗議當局賣光農地,村民代表薛錦波被酷刑致死後,全村更凝聚了堅定的意志與烏坎共存亡。目前,廣東當局在烏坎村周邊派駐大批武警和武裝催淚砲等封鎖烏坎村,並且監聽村民電話、屏蔽網上相關消息、封鎖網絡。

烏坎數千村民聚集在村裡舊戲院前廣場呼喊著;這裡設置了被當局酷刑致死的民選臨時理事會副會長薛錦波的靈堂。

薛錦波的長女薛建婉向媒體表示,在汕尾殯儀館見到冰冷的父親,胸部破損都是瘀青、背部被踩過踢過、膝蓋到腳踝浮腫都是瘀青。

薛健婉:「我爸!我不知道他過世之前到底是怎麼樣了,就是嘴巴打開合不上,胸部有破皮、有點瘀青﹔大拇指已經腫了,而且明顯變形了;鼻孔裡面都是血已經乾了;臉和身上的顏色都不一樣,也是發青發紫、黑的﹔檢查背部的時候,也有很多好像就被腳踢過或踩過那種傷痕﹔膝蓋瘀青破皮,一直到腳踝都是青、浮腫的。」

蔡姓村民:「臉都變形了,身上全部多處都是傷疤。現在政府不給(屍體)拿回來,它怕曝光出去嘛!他不給拍照,不給帶手機進去。」

烏坎村民知道薛錦波被酷刑致死,跪在他的靈前悲痛不已。

楊姓村民:「村民無限沉痛,情緒很高亢;大家都流淚都痛哭。就是要討回公道,懲罰哪一個官員派出的警察來打死薛錦波,用刑的辦案人員也要懲罰。」

烏坎村民向記者表示,16號上午9點,全村將舉行一日追悼會,悼念為抗爭而死去的薛錦波。

9號中午,四、五十人著便衣、沒有出示證件,將薛錦波和張建城、洪銳潮一起抓走;11號下午家屬被通知將薛錦已死亡;並要脅簽署死因是「心源性猝死」。

11號凌晨4點多,當局曾出動上千武警進村。村民發現後發出警告,與警方對峙到天亮。期間,警方以催淚彈、射水砲攻擊村民。村民輪番站崗守衛,以防止武警進村抓人。目前,當局在烏坎村周邊派駐大批武警和武裝催淚砲等,封鎖了烏坎村。

蔡姓村民:「最近這一個星期那些黑社會,有些是警察,經常晚上12點鐘,來襲擊我們村民,經常受到騷擾,都沒法睡覺。」

抗爭事件起源於多年來當局將當地2萬多畝耕地賣盡,村民無以維生,年輕人大多出外打工。9月初,地方當局謊稱,一塊60萬平方米的耕地沒有賣給開發商,實際已經以幾十億人民幣賣掉;之後,當局阻止村民抗議,派武警進村鎮壓並打傷村民。當月21號,學生罷課、全村村民群起阻止開發商動工,遭到數千武警暴力鎮壓。

烏坎村民:「(村民)沒有甚麼要求、一點土地給我們耕田,全村的老百姓都是這樣(希望)。那個小學生上課的能吃飽,吃不飽去上甚麼課啊、讀甚麼書啊?家裏好像饑荒一樣;像43年的大恐慌一樣嘛。日本(侵略)期間,國民黨也有給我們耕作田地啊,也不敢霸佔我們的,為甚麼現在的政府要把我們的耕地全部賣光、吃光呢。」

村民表示,烏坎村民失去農地、失去生存的希望,也是死路一條。

烏坎村民莊先生:「我們一再要求中央下來處理,他到現在不知道在那裏。誰都解決不了的了,因為省、汕尾市、陸豐市都同一個鼻孔喘氣(出氣)。」

記者:到現在中央都沒有任何的消息嗎?

烏坎村民莊先生:「沒有沒有、都沒有。我們糧食不肯我們進村,水斷了一半;進來的每一條路口(當局派武警)堵死了;我們烏坎是被他(當局)圍困了」

烏坎村民向記者表示,當局禁止村民出海打魚;大部分村民也罷工了,許多出外打工的村民也回到村裡。大部分村民每天聚集在舊戲院前,經常數千人群上街抗議。

新唐人記者梁欣、王明宇採訪報導。

Wukan Village Besieged, Water Supplies Cut Off

In 2005, the Chinese regime’s local authorities, in Shanwei
city of Guandong Province, fired at the villagers of Dongzhou.
Six years later, authorities are staging a siege to the village
of Wukan.
The villagers are protesting daily their land being
confiscated and sold out.
The death by torture of the village’s representative has outraged
the villagers who are now set to defend their village to death.
Right now, thousands of armed forces have been dispatched,
blocking roads and cutting half of the water supply off.
Phone calls are being monitored and the use of internet
has been blocked.

This is Wukan village, in Lugeng county, of Shanwei province,
where thousands of villagers are shouting these slogans:
“Pay for my brother’s life, life for life!” “Down with corruption, down with corrupt officials!”
“Return our farmlands, we want justice!”

Thousands of protestors have gathered at the main square,
to attend a temporary mourning hall set up for Xue Jinbo.
Xue, the elected vice president of the village’s interim council
was apparently tortured to death by local authorities.

Xue Jianwan, Xue Jinbo’s eldest daughter, says she saw
her father’s corpse all covered in bruises and lumps,
his chest as well as his back and from his knees to his ankles.

Xue Jianwan, Xue Jinbo’s Daughter: “I just don』t know what
happened to my daddy before he died.
His mouth was open, his chest had bruises and
the skin was broken up.
His right thumb was swollen and deformed.
A nosebleed was dried up. His face was all black and blue.
There were obvious signs of injury on his back,
like he had been kicked or stepped on.
And he had bruises and swellings from his knees to his ankles.”

Cai, Wukan Villager: “(I saw) a deformed face,
and his body had so many scars.
Now the local authorities are forbidding his family
to take back his body as they fear to be exposed!
So they didn’t let us take pictures and no one is allowed to
carry a cell phone when going to the mourning hall.”

The villagers kneel in front of Xue’s mourning hall, deeply
grieved that he was tortured to death.

Yang, Wukan Villager: “The villagers are feeling emotional
and feel infinite pain, we are all weeping.
We want justice and we want the implicated officials and
policemen to be punished, as well as those who handled his case and tortured him.”

The villagers will held a full-day memorial service for Xue on
Friday, December 16th.

A week ago (9th Dec), around 50 plain clothes policemen with
no formal ID kidnapped Xue Jinbo.
Two days later, (11th Dec), Xue’s family was notified of his death.
They were forced to sign a document claiming Xue had died of a “sudden cardiac arrest.”

That same night, at 4 am, thousands of armed police
marched into the village leading to a confrontation with the villagers until dawn.
The police used tear gas guns and water cannons.

The villagers took turns to guard the village and prevent the
police from capturing civilians.
Now the local authorities have increased their armed forces
and are besieging the village.

Cai, Villager: “All week, plain clothes policemen and rangers
attack us frequently around midnight, or at about 3 or 4 am.
We suffer continuous harassments and can not get to sleep.”

The villagers of Wukan protest the loss of their farmland.

About 20,000 acres of land has been sold out by local officials
and now the villagers have no means to earn a living.
Most of the young population had to emigrate to find work.

In early September, officials apparently covered up the sales
of a 600,000-square-meter farmland to real estate developers, worth around 150 millions U.S dollars.
Authorities then sent armed forces to suppress the villager’s
protests, with some getting injured.
On September 21st, local students staged school boycotts and
villagers resisted in droves the start of the real estate developers’ constructions.
Thousands of armed police forces were then mobilized
to suppress the protests.

Voice of villagers: “We only want to ask for some farmland.
That’s the wish of all our villagers.
The primary school students have nothing to eat.
It’s just like a famine.
Even during the Japanese invasion of China, the Kuomintang
government let us own farmlands to earn a living from, they didn’t dare to occupy it.
Why is the present regime selling out our farmlands,
leaving us with no food to eat?”

The villagers of Wukan feel at a dead end as they are losing
their farmlands and their only hope of survival.

Zhuang, Villager: “We have repeatedly asked the central
authorities to come down and handle this problem.
But until now, we don’t know where they are.
No one can resolve this issue as the provincial authorities of Shanwei City and of Lufeng all sing to the same tune.”

Reporter: “You haven’t got any response from the central
authorities until now?”
Zhuang, Wukan Villager: “No, we haven’t.
Half of our water supplies are cut off.
All roads into the village are blocked (by the armed police).
Our Wukan village is besieged."

The villagers claim that local authorities are banning them
from going to sea to fish.
Most of the villagers are on strike, and those who went to work
are joining the strike now.
People gather at the village’s square daily and thousands
protests on the streets of Wukan.

NTD reporters Liang Xin and Wang Mingyu

相關文章
評論