【禁闻】升官之道 贫县豪奢款待“省钦差”

【新唐人2011年9月15日讯】最近,湖北省国家级贫困县秭归县被爆花费80万公帑招待省委巡视组,80万相当于200多名秭归农民全年收入的总和。而被称为“钦差大臣”的巡视员,拥有左右官员任免的大权,因此各地官员无不小心的接待。

秭归县《第六巡视组进驻秭归工作经费明细表》在媒体曝光后,地方官员与巡视组之间的微妙关系被摊在阳光下检视。省委第六巡视组一行9人,巡视秭归县20多天,光是餐饮支出就超过九万元,离开时当地政府还送上10部平板电脑以及烟、酒、服装等礼品。

《郑州晚报》报导,从第六巡视组在秭归巡视期间所产生的费用明细表显示,接待费370193元,礼品113477元,外出考察费139921元,购置设备109888元,其他费用68491元,共计80.19万元。

在37万多的接待费中,餐饮费为90672元。此外,巡视组花销各类酒30件112056元,香烟55条35550元。

据了解,秭归县原来是拨款二十万元接待巡视组,现在出现了60多万元缺口。不过地方官员被问及此事时,不是说“不清楚”,就是“没这回事”。

常务副县长熊相军:“这件事我晚点再说,我也不是很清楚。”

县人大领导梅长青:“谁说的啊?哪有这消息。”

秭归县政协主席周功彪表示,接待的花费没公开,谁也不清楚到底花了多少钱。

周功彪:“他们接待到底花了多少钱我不知道,网上报的是不是真的我也不知道。”

而常委孙晓蓉则表示,事件正在调查中。

孙晓蓉:“省委调查组正在秭归县工作,一切以调查组最后的结果为准好吧。”

8月29号,秭归县委书记罗平烺获宜昌市提名为“拟提拔重用人选”,负责接待巡视组的县委办主任郑之彪则被提名为县人大主任候选人。有民众认为这是巴结行贿所得来的官位。

自由撰稿人荆楚表示,这件事不足为奇,已经司空见惯了,为了升官只要讨好上级就好,根本不会去管民怨的,在社会也形成了一股拉关系走后门的歪风。

荆楚:“越是贫穷的地方,他是官本位越浓郁,越是官本思想浓郁,特权思想浓郁,越使那个地方贫穷落后,这是官场潜规则。”

秭归县位于湖北省西部,农民靠种脐橙、茶叶为生,2010年农民人均年纯收入为3497元,长期以来,这里经济发展落后,加上受三峡工程移民影响,至今仍属国家级贫困县。

新唐人记者李韵、李庭、孙宁采访报导。

“A Hidden Rule Of Officialdom”

Recently, a national-level poverty county Zigui,
Hubei province, was exposed of spending RMB800,000
to entertain a provincial inspection team of 9, for 20 days.
The RMB800,000 is equivalent to the total annual incomes
of 200 farmers in Zigui. So-called “imperial envoy,” the
inspectors possess the power to promote or demote officials,
so the officials at different levels
take seriously the entertainment of the inspectors.

After a detailed list of the expenses for the provincial
inspection team was exposed by media,
the subtle relationship between the local officials
and the inspectors was under public scrutiny.
The inspection team of 9 stayed in Zigui for 20 days,
and spent over RMB90,000 on food.
The local government gave them 10 laptop computers,
cigarettes, wines and clothes, as gifts.

Zhengzhou Evening News reported that the detailed expense
list showed RMB370,193 for hospitality services,
RMB113,477 for gifts, RMB139,921 for inspection costs,
RMB109,888 for purchasing equipment,
and RMB68,491 miscellaneous charges,
totaling RMB801,970.

Of the RMB370,193 hospitality expenses,
food and beverage costs were RMB90,672.
The inspectors also consumed 30 different kinds of wine
(RMB112,056) and 55 cartons of cigarettes (RMB35,550).

It is said that the budget for the inspectors was set as
RMB200,000, but later swelled to over RMB800,000.
When local officials were asked about this incident,
they either said they were unsure about it, or denied it.

Xiong Xiangjun (Standing Vice Mayor): “I have to answer
your question a bit later, since I am unsure about it.”

Mei Changqing (County People’s Congress Leader):
“Who says that? There is nothing like this.”

County Political Consultation Chairman Zhou Gongbiao,
said that since the expenses had not been public,

nobody knew how much money was exactly spent.

Zhou Gongbiao: “I do not know how much money
has been spent on the inspectors.
I do not know whether
the numbers online are true either.”

County Standing Committee Member Sun Xiaorong
says that this incident is being investigated.

Sun Xiaorong: “An investigation is underway by a task force
of the provincial CCP (Chinese Communist Party) committee.
We will go along with the conclusions
reached by the task force.”

On August 29, the CCP Secretary of Zigui county,
Luo Pinglang, was set up by Yichang city
as a candidate for promotion, while County Office Manager
Zheng Zhibiao, responsible for entertaining the inspectors,
was nominated for County People’s Congress Chairman.
It is believed their nominations result from bribery or fawning.

Freelance writer Jing Chu thinks this incident is not
surprising. Instead, he says it is commonly seen in China.
To get promoted, Chinese officials would only fawn
their superiors, not caring for “the ordinary folks.”
The unhealthy trend of doing favors and going through
the back doors has been growing rampant in China.

Jing Chu: “The poorer a place is, the more conscious
its officials are for their ranks.
The higher the rank of the officials,
the more privileges they will have,
which will render that place even poorer.
This is a hidden rule of officialdom.”

Zigui county is situated in Western Hubei province.
Farmers there live on growing oranges and teas.
In 2010, the farmers’ annual income per capita was RMB3497.
For a long time, economic development has been stagnant.
It was also negatively impacted by the relocation of people
due to the Three Gorges Project.
Up to date,
Zigui still remains a nation-level poverty county.

NTD reporters Li Yun, Li Ting and Sun Ning

相关文章
评论