【禁闻】党报捧朱镕基书 学者:政改交白卷

【新唐人2011年9月15日讯】《朱镕基讲话实录》的出版,在国内引发一轮朱镕基热,中共党报《人民日报》9月13号罕见的以整版篇幅吹捧这本书,香港媒体质疑“朱镕基值得如此推崇吗?”指责他回避谈及失败的改革。海外学者指出,朱镕基新书为自己推卸责任,但却掩饰不了他在对中共专制的政治改革方面交了白卷。

《人民日报》的文章题为“一部记录中国改革和发展历程的著作”,文章说,朱镕基主持了财税体制、金融体制、国有企业、价格与流通体制、政府机构、社会保障体制、住房制度、投融资体制等一系列改革。

香港《苹果日报》指出,这些改革的成败,多有争议,但文章回避了朱镕基力倡的医疗改革、教育体制改革,因产业化的方向性错误而告失败。

《北京之春》杂志主编胡平:“现在中国经济出现的很多问题,实际上在他做总理的时候就已经很严重、很突出了,而他在任内并没有解决好;那么到了这些年,这些事情就变本加厉。这当然首先肯定是政治制度的问题。”

《路透社》报导说,在中共领导层换班前,对当年朱镕基大胆改革的批评越来越多,批评他的改革给当今“天价”楼市等社会问题埋下了种子,包括1990年代国企大改制,引发大规模的下岗和社会动荡。

《南方周末》8号刊登了朱镕基的部分讲话,包括《如果不去关心人民的疾苦,我当什么总理》。深圳的政治评论员朱健国表示,“这本书出版的时机带有很浓批评温家宝的味道”,朱镕基“希望能证明今天的社会顽疾并非他的错”。

政治经济评论家草庵:“朱镕基是说的多,做的少,口号喊得震天响,但实际达到效果是非常有限的。这个改制过程当中、私有化过程中,是采取一种极不公平的黑箱操作的做法,这个利益集团权贵都是利用他手中的特权,夺取百姓多年积累的财富。”

朱镕基在位时被称为“经济沙皇”,他一直主管金融,并一度兼任中国人民银行行长。他曾说:“我这里准备了一百口棺材,九十九口留给贪官,一口留给我自己。”

但是,朱镕基任职金融界的一对子女,却一直是海内外舆论批评太子党“捞钱”的对像。《维基百科》指出,他的儿子朱云来是由朱镕基的爱将王歧山引荐,后来接替王歧山出任“中金公司”董事长。

朱镕基的爱将因贪污腐败被判刑或畏罪自杀者众多,包括前“光大集团”董事长朱小华、前中国银行(香港)第一副总梁小庭、前中国建设银行行长王雪冰、前中国国家外汇管理局长李福祥、前中国银行(香港)总裁刘金宝等等。

张伟国(香港《动向》杂志主编):“朱镕基为代表的中共党内很多开明人士,他们跟随这个体制,大大小小也做了很多违背人性、违背良知、违背文明准则的行为,甚至于手上都有血债、都有犯了罪、犯了错。”

《人民日报》资深记者凌志军最近再版的《变化:1990-2002年中国实录》一书,披露当年朱镕基精简机构,打算减少300个正副部长、1900个正副司局长,把国务院的3万人员减少1万7千人。但是,只有电子工业部长胡启立同意撤销自己的部,令朱镕基失望和无奈。

外界评论指出,不进行根本的政治改革,维护中共一党专制的改良只能是徒劳。

胡平:“固然,还有江泽民、还有一大堆人在那里,那些人都相当的保守,朱镕基显起来要开明一些,但是在政治改革上、在民主改革上,在这方面是交了个白卷,这是他最大的缺陷,尽管当时以他的地位要真正推行这种改革、要实际去贯彻,也很困难,但是他讲都讲的很少。”

《路透社》引述中国网民对朱镕基改革的评论说:“改革就是允许一党以最长的时间存在,来加强它们的权力、财产和稳定。人民的需要诸如房子、医疗、选举权、司法公正等,都没得到满足。实际上,普通老百姓没有从他的改革中获得任何好处。”

新唐人记者常春、李元翰、朱娣采访报导。

People’s Daily Praised Former Premier Zhu Rongji’s Book
Scholar: Failure of Political reform

Former Chinese Premier, Zhu Rongji published
his latest book “Record of Zhu Rongji’s Talks".
It’s led to Zhu Rongji becoming a hot topic in Mainland.
The flagship newspaper of the Communist Party of China,
People’s Daily, uncharacteristically praised the book
with a full page editorial on Sept 13.
Hong Kong media doubted whether Zhu Rongji is really
worth such recognition?
It also blamed him for avoiding the failure of the reform.
An overseas scholar pointed out
that Zhu shirked responsibility,
but couldn’t hide his Communist tyranny reform failure.

An article in People’s Daily titled:
“Significant Book in Shedding Light
on the Process of China’s Reform and Development,"
said that Zhu played a key role in the series of reforms
on taxation and finances, state-owned businesses,
the monetary system, education and health care,
government agencies, social security system,
the housing system, and investment policies.

Hong Kong Apple Daily pointed that these reform successes
or failures were very controversial,
but the article avoids discussing
that Zhu’s strength led to the final failure of medical reform
and educational system reform,
caused by the industry heading in the wrong direction.

Beijing Spring magazine chief editor, Hu Ping: “ At present,
China has many economic problems.
There were serious and obvious problems while
he was a premier, but he didn’t resolve the problems.
Now, it is getting worse.
The political system is the leading cause.”

Reuters reported that before the shift in the Party leadership,
the criticism towards Zhu’s reform was heavy.
Criticism implied that his reform planted seeds
for today’s social problem such as pricy real estate market
and restructuring of the state-owned enterprises in 1990
which caused massive unemployment and social unrest.

The Southern Weekly published part of Zhu’s speeches on Sept 8,
including “Without Concern for the People’s Hardship, What Type of Premier Am I?”
The political commentator Zhu Jianguo said that this book was published with very strong criticism of Wen Jiabao.
Zhu hopes to prove today’s social problems aren’t his fault.

Political and economic commentator Cao An: “Zhu talked more,
did less, shouting the slogans loudly, but in fact,
his achievement was limited. During the process of the reform,
the privatization process was extremely unjustified,
the interest groups are using their privilege to usurp
the people’s wealth over the years.”

Zhu was called “"China’s Economic Tzar"
when he was in position.
He was in charge of financial sector,
he was the head of China’s central bank.
He said: “I prepared one hundreds coffins, ninety-nine of
them prepared for corrupted officials, one for myself.”

However, Zhu’s two children who work in the financial sector
were criticized as money hungry.
Wikipedia pointed out that Zhu’s son Zhu Yunlai was recommended
by Wang Qishan who is close to Zhu Rongji. Later Wang became chairman of “CICC".

Zhu’s close officials were sentenced for corruption
or committed suicide, including Zhu Xiaohua who was
the former chairman of Guang Da Group,
Liang Xiaoting who was the former Bank of China (HK) Senior VP,
Wang Xuebing who was the former chairman
of China Construction Bank,
Li Fuxiang who was the former secretary
of Chinese Foreign Exchange Management,
Liu Jinbao who was the former president Bank of China(HK),
and so on.

The Chief Editor of Hong Kong magazine,
Trend, Zhang Weiguo:
”There is a group of crafty people in the CCP;
Zhu is their representative.
They follow the CCP’s system, and more or less
have bad behaviors which violate human nature and run contrary to conscience and civilized norms.
Some of them even killed people.
They are all guilty, and they all have made mistakes.”

Senior reporter of People’s Daily Ling Zhijun republished
a book “Change: 1990-2002 China Record”.
He exposed Zhu’s plan to streamline government agencies
by cutting 300 Ministers and 1900 directors of the bureau,
and reducing the size of the State Council
from 30,000 to 17,000.
But Zhu was disappointed, as only Minster of Electronics industry
Hu Qili agreed to cut back in his department.

Outsiders commented that without fundamental
political revolution, it is pointless to maintain the CCP’s regime and continue trying to improve it.

Hu Ping: ”Zhu seems more open-minded compared
with Jiang Zemin and a lot of stubborn people there.
But he did fail on political revolution and democratic revolution.
It is his main flaw.
Even though with his status, it was hard for him to promote this kind of revolution,
to make it come true, he talked too little about it.”

Reuters cited a Chinese netizens’ comment
on Zhu’s revolution: “Revolution means allowing
a party to rule as long as possible, to enhance their power,
accumulate more property, and maintain their stability.
People’s needs, such as housing, health care, election,
and judicial justice are never met.
Actually, common people did not benefit
at all from his revolution”.

NTD reporter Chang Chun, Li Yuanhan and Zhu Di

相关文章
评论