【禁闻】中共不敢说出的事落网老虎都做了

【新唐人2014年07月05日讯】原中共重庆公安局长王立军逃奔美领馆,引发了中共高层大地震,从重庆市委书记薄熙来到中共常委周永康,从公安部副部长李东生到中央军委副主席徐才厚,一只只大老虎纷纷落马。外界认为这些巨贪大老虎们虽然罪至该死,但是中共还在最后利用这些人企图苟延残喘,用反腐的名义在笼络人心,他们政变和活摘法轮功学员的大罪却一直在掩盖着。

“七•一”前后,被外界称做江派的官员们密集落马,原中共军委副主席徐才厚、原公安部副部长李东生、国资委主任蒋洁敏、原“中石油”副总经理王永春,“四老虎”同一天被开除党籍移送司法机关。周永康的三大秘书再被抛出。他们的相同罪行都是贪腐。外界认为,中共这一举动是为了转移民众关注香港70多万人争取民主的热度。

而7月2号,题为《7.1前四只“大老虎”落马,汤灿“床上名单”中的高官曝光》的新闻,在大陆网上流传,报导指称,李东生着力培养了主持人王某和歌手汤灿,并将两人献给了周(永康),获得周的极大信任。周永康企图让李东生“十八大”后,接替孟建柱的公安部部长职务。

报导还说,李东生担任《央视》副台长时,为讨好江泽民,《央视》铺天盖地污蔑法轮功。在“6.10”主任刘京退休后,没有人愿意接班维持镇压,政法委把李东生升了半级,提到“6.10”办公室主任正部级,后来又把李东生这个宣传部副部长硬塞到公安部当副部长。不过这条新闻很快遭到删除。

时政评论员蓝述:“有一批是手上有血债的,他是不愿意解决法轮功问题的,还有一部分人是不愿意背债的,他是希望解决这个问题的,两派意见不统一,它就出来不同的声音。它做的一切事情的出发点,它是要维持它政权的稳定,要是把过去10年镇压法轮功的血债,比如活摘器官都爆出来了,那它就要解体了﹗”

6月30号,中共总书记习近平亲自主持召开中共政治局会议,决定开除徐才厚的党籍。当天,消息人士“牛泪”透露,薄熙来和徐才厚都是从东北发迹,得遇同一政治贵人—-江泽民。

消息说,1999年大连建市百年,薄熙来进京求江泽民去视察,江欣然应诺。江泽民看到自己的巨幅照片,赫然悬挂在大连市中心的人民广场,忍不住心花怒放,手舞足蹈起来。

随后,薄熙来七年连升数级,从大连市长很快的窜升到辽宁省省长和商务部部长,和中央政治局委员,成了党和国家领导人。

据“追查迫害法轮功国际组织”调查,这段时间内,薄熙来在辽宁大举兴建监狱和劳教所,接收其他地区不愿意接收的法轮功学员,积极唆使活摘法轮功学员器官,被国际社会起诉。

消息还说,1992年,江泽民设计把当时的党内高官杨尚昆、杨白冰兄弟搞下去之后,由时任16集团军政委徐才厚擢升为总政治部主任助理。

1999年,江泽民开始镇压法轮功后,徐才厚积极响应,在辽宁军区搞了好几个秘密集中营,用来活摘法轮功学员器官牟取暴利。徐才厚很快升为中央军委委员和中央军委纪委书记,一路攀升到中央军委副主席、和中央政治局委员。

美国“纽约城市大学”政治学教授夏明指出,江泽民当年镇压法轮功时,自以为凭借中共强大的军队和无神论,以及科技手段能战胜法轮功,没想到在镇压过程中,遇到了强大的反弹与阻力,制造出了巨大的社会矛盾,镇压法轮功的失败使江泽民陷入前所未有的政治困局。

美国纽约城市大学政治学教授夏明:“对江泽民来说,在法轮功这个问题上你有没有表态支持江泽民,另外在镇压法轮功上你是不是能不能想出办法,能够出力,能够卖命,这两个成了江泽民考核干部的唯一标准。”

据海外《博讯》网报导,徐才厚作为巨贪,自己主动交出的赃款就超过10亿人民币。

采访编辑/刘惠 后制/肖颜

“Fallen Tigers" Crimes Worse than CCP Admitted

Since former Chongqing public security director Wang Lijun
defected to the U.S. Consulate, the earthquake among the
Chinese Communist Party’s (CCP) top officials has rumbled on.

“Big tigers” have fallen one after another,
including Bo Xilai, former Chongqing party secretary
Zhou Yongkang, former Politburo Standing Committee member
Li Dongsheng, former vice minister for public security and
Xu Caihou, former vice chairman of the
Central Military Commission

Commentators say, of course these extremely corrupt
officials deserve the death sentence, but the CCP is still
using them in attempt to extend its life by glorifying
the moves as the “anti-corruption campaign”.
However, the most serious crimes of plotting a coup
and live organ harvesting against Falun Gong practitioners
are still being covered up.

Around July 1, several officials widely regarded as
Jiang Zemin’s followers have fallen simultaneously.
Four “big tigers” were ousted from the Party and transferred
to court on the same day.
They are: Xu Caihou, military leader
Li Dongsheng, public security
Jang Jiemin, state assets and Wang Yongchun, PetroChina.

Zhou Yongkang’s three former major secretaries were also
expelled from the Party for “corruption”.
Commentators say, the CCP’s move attempts to distract
public attention from the hot democratic movement
by over 700,000 Hong Kong residents.

On July 2, a report titled “Four Big Tigers Fell Ahead of
July 1st as Official List of Tang Can’s Bed Partners Exposed”
was posted on the Internet.

The report said, Li Dongsheng had promoted a hostess
surnamed Wang and singer Tang Can and later gave them
to Zhou as a “present”.

By doing this, Li gained trust from Zhou who had
planned to promote Li as minister for public security,
after the 18th CCP National Congress, succeeding Meng Jianzhu.

The report mentioned when working as deputy head
of CCTV, Li Dongsheng had made the TV station massively
broadcast slandering programs against Falun Gong
to please Jiang Zemin.
When former head of 610 Office Liu Jing retired, nobody was
willing to take his position at that time.
Li Dongsheng was then promoted to ministerial level
to take over the 610 Office.
Afterwards, Li was unnaturally moved to the public security
department as vice minister, despite the fact that his former
position was irrelevant in the propaganda department.

This online report had been deleted soon after release.

Lan Shu, political commentator:”One group of CCP officials
have a bloody debt on their back.
They don’t want to solve the Falun Gong issue.

The other group doesn’t want to get into that bloody debt
and they hope to solve the issue.
We have heard different voices because these two groups
have different opinions.
But after all, the party does everything to protect
the“stability” of its regime.
If the truth of its bloody suppression against Falun Gong
in the past 10 years, such as live organ harvesting, is known
to the public, the whole regime will collapse.”

On June 30, Secretary Xi Jinping, himself, hosted
a Politburo meeting, in which he announced
the expulsion of Xu Caihou from the Party.

On the same day, a source named “Niu Lei” revealed that
both Bo Xilai and Xu Caihou rose to power from
the Northeast, where they met
the “political magnate” Jiang Zemin.

The source said, in 1999 on the centenary of Dalian’s foundation,
Bo Xilai went to Beijing to invite Jiang for a visit
and Jiang agreed.

During his visit, Jiang saw a huge portrait of himself
hanging above the Renmin Square in the city center.
Apparently Jiang had been very pleased with that.

Since then, Bo Xilai was promoted quickly from mayor of
Dalian to governor of Liaoning province, minister of
commerce, and finally politburo member.

He joined “the party and the state’s leader group”
within only 7 years.

According to International Organization to Investigate
the Persecution of Falun Gong, Bo Xilai had massively built
prisons and labor camps to accommodate Falun Gong
practitioners rejected by other provinces during that period.
He also took an active part in harvesting organs from
live Falun Gong practitioners, and has been arraigned
globally for that.

The same source also mentioned Jiang Zemin’s plot against
the Yang Shangkun and Yang Baibing brothers in 1992.
After he removed them from the Party’s leader group,
Xu Caihou, who was then the Political Commissar of
the 16th Group Army Ground Force, was promoted to
assistant director of the PLA General Political Department.

In 1999, Jiang Zemin started his campaign against
Falun Gong.
Xu Caihou actively followed Jiang by building several
secret concentration camps in Liaoning.
Falun Gong practitioners’ organs were harvested there for
exorbitant profits.
Because of that, Xu was quickly promoted into the Central
Military Commission and became secretary of the PLA
Discipline Inspection Commission.

He finally joined the Politburo as vice chairman
of the Central Military Commission.

Xia Ming, Political Science Professor at the City University
of New York, commented when Jiang started the persecution
against Falun Gong,

he was confident that he would win with the CCP’s “strong”
military power, atheism theory and modern technologies.
However, he encountered unexpectedly strong resistance
and opposition in suppression.
Huge social conflicts were generated, and Jiang trapped
himself politically into a dead end with the failure
to suppress Falun Gong.

Xia Ming:”For Jiang Zemin, the most important things
were: first, whether you clarify your position in supporting
his suppression of Falun Gong;
second, whether you make an effort, work hard and
find creative ways in the suppression.
These became his only standards in
assessing CCP officials.”

According to Boxun.com, an oversea Chinese media,
Xu Caihou has voluntarily turned in over 1 billion Yuan
($160 million) of embezzled money.

Interview & Edit/Liu Hui Post-Production/Xiao Yan

相关文章
评论