【细语人生】“911”恐怖袭击同一天

【新唐人】【细语人生】“911”恐怖袭击同一天:惊险、曲折、连锁反应、扣人心弦。

此故事好像还有许多解不开的迷?
也许您正是这一故事的目击者或知情者。
希望热心的您能帮助把这个故事画上一个完满的句号。

“911”恐怖袭击同一天

9/11 Terrorist Attacks on the Same Day

[Whispers of Life] Seven years ago, 9/11 left a fresh memory on Liu Guohua’
s mind. Liu is a former law instructor at the Northeastern University in
China. Because on that day, while he was in the United States in Flushing,
New York, he was knocked down to the ground by a Chinese assailant who yelled
loudly: “All Americans should be killed." Later, Mr. Liu was nearly killed
in a retaliation craze. And has the police solved this case yet?

七年前的“911”让刘国华先生这位原东北大学的法学教师记忆犹新。因为就在那
一天,在美国纽约的法拉盛,他把一个狂喊“炸得好,所有的美国人都应该给炸死”

的华人狂徒打翻在地。事后,他遭到了疯狂的报复险些丧命,那么凶手是谁,警局破案了吗?

Yuxin: Hello dear audience. The 9/11 terrorist incident has now occurred
several years ago. The terrorist attacks that took place in New York and
Washington D.C. have caused thousands of people to lose their lives. This
tragic incident has brought about numerous family tragedies and mental trauma.

宇欣:亲爱的观众朋友大家好,911恐怖事件已经过去几年了,这次发生在纽约及华盛顿地区的恐怖袭击造成了数千人的丧生。这一惨绝人寰的事件带来了无数家庭的悲剧和精神上的创伤。

Some people say that the 9/11 incident changed the United States, changed
the lives of Americans, and also served as a wake-up call for the security
of the United States. During these 9/11 events, on the same day, in Flushing,
New York, Liu Guohua personally encountered a terrorist attack.

What actually happened? Now, we will have Mr. Liu share his story with us.

有人说911事件改变了美国,改变了美国人的生活,同时也为美国本土的安全敲响了
警钟。就在911事件同一天,在纽约的法拉盛居住的刘国华先生也遇到了一个恐怖份
子的袭击,这是怎么样的一个故事,就由刘先生来跟我们讲述。

Hello Mr. Liu.
刘先生您好。

Liu Guohua: Hello Yuxin.
刘国华:您好,主持人

Yuxin: I read that you introduced a Website, called Liuyuan Website: www.6PARK.
com. What is this Liuyuan Website about?
宇欣:我在这个网站上有看到您介绍说有这么一个留园网,这个留园网是怎么回事呢?

Liu: Correct, I cited as an example the Liuyuan Website. This document tells
that the “Shenzhou V and Shenzhou VI Satellite”, Liu Chunyi offered to
congratulate the Chinese Consulate in New York. The “Shenzhou V and Shenzhou
VI Satellite” are an action to support the Chinese Communist Military.
And what is the main purpose of the Chinese Communist Party to develop their
military forces? Now in Mainland China, the websites controlled by the Chinese
Communist Party make it clear, without covering it up, that the purpose
for the Chinese Communist Party to develop their military is to fight the
United States. It has already been made public. It is easy to remember the
website, it is 6PARK.COM.

刘国华:对,我举了一个网站叫留园网,这个材料提出来就是说“神五”和“神六”,

刘醇逸他主动的向纽约领事馆为“神五”送了贺状。“神五”和“神六”是支持中共大陆军方的一种行动,那么中共军方发展军力的一个主要目的是什么?现在在中国大陆,中共背后控制的那些网站已经毫不隐讳的直接的讲,中共发展这个军力就是为了打美国,已经是公开化了。那个网址也非常好记,是6PARK.COM。

Yuxin: The Yuan is the Yuan in Gong Yuan (park)
宇欣 :是公园的园。

Liu: Its server is located in the United States.
刘国华:它的服务器是在美国。

Yuxin: Yes, its server is in the United States.
宇欣 :服务器是在美国。

Liu: Correct. People in Mainland China could hardly have access to this
website. It mainly targets overseas Chinese students. These global overseas
students, if interested, will all go to this website.
刘国华:对,这个网中国大陆的人都看不到,主要是针对海外留学生。那么全世界的留学生几乎只要有点兴趣,他们都上去。

Yuxin: What is the main purpose of this website?
宇欣 :那这个网站的主导思想是什么呢?

Liu: To use the Chinese Communist’s ideology to influence overseas Chinese
students.
刘国华:就是运用中共的这个思想去影响海外留学生。

Yuxin: So it has a great impact, mainly targets upon the global overseas
students.
宇欣 :那这个影响面就是很大了,主要针对世界各地的海外留学生。

Liu: Correct. It was two years ago when I read on this Liuyuan Website an
article entitled “Bombing New York”. This article is a poem. It states
to have the liberation army drive this “Bomber H-5”. It is the latest
type of bomber. And then it will carry four hundred pounds of bombs, four
hundred pounds of bombs is an extremely large amount of bombs. Generally,
a bomber carries less than two hundred pounds. And then fly to where? Fly
over New York. It states that it should not bomb any civilian residents.
They said that civilian residences have too few people. It should directly
target schools, hospitals, and places where there are lots of people.
刘国华:对,那么我是在两年前,我是在留园网上看到一篇文章题目就是“轰炸纽约”,是以诗歌的形式讲。它说让解放军开这个“轰五”,轰五就是轰炸机五型,是解放军现在一种最新型的轰炸机。然后载着四百磅的炸弹,四百磅炸弹是非常非常大的,一般航空炸弹都是两百磅以下,然后飞到哪里?飞到纽约上空。它说不要去炸那个民房,民房人太少了,要炸就直接炸学校、炸医院,炸那些人最多的地方。

It stated that at the New York bay, there were many military warships, which
should also launch some large barrel-like cylinders. How many people should
it kill?

说纽约湾里面要有很多很多的军舰,让军舰也发射一些炮弹,说要炸死多少人哪!

It stated two million. And then it stated that two million were not enough.
It should kill four million. It stated that if we want to bomb them to death,
we should bomb them heartlessly, and bomb to death the majority of the
people.

要炸死两百万,又说两百万不行,炸太少了,要炸死四百万,说我们要炸就炸得最
狠,炸死人最多。

Yuxin: This scheme is horrible.
宇欣:这计划很可怕呢!

Liu: There were over four hundred people who read this article when I downloaded
it. This article I …
刘国华:我下载的时候已经有四百多人看了,这篇文章我是……

Yuxin: When did this happen?
宇欣:这什么时候的事情?

Liu: Two years ago. It was during the time when the “Shenzhou V and Shenzhou
VI Satellite” were launched, when they had their highest nationalism.”

刘国华:两年前,对。那也就是神五、神六发射的那段时间,他们那就是民族主义

的一种高涨嘛!

Yuxin: Does that website always carry this kind of articles?
宇欣:那这个网站大多数都是这样的文章吗?

Liu: This kind of articles openly promotes terrorism. This article stayed
at the website for one day before it was deleted. As a comparison, I also
registered with the Liuyuan Website, and also have posts on this website.
刘国华:这种文章由于公开的宣扬恐怖主义,这篇文章在网站上放了大概一天多时间就被删掉了。那么这里做为一种对比,我在那个留园网上也有注册,我也在上面发帖子。

I recalled when the Atlantis space shuttle was launched, some tiny particles
dropped down. So when the Atlantis was launched, it involved many people’
s attention.
我记得美国有一个航太飞机“亚特兰提斯号”在发射的时候,就发现有一点小的物品脱落下来了,所以那个亚特兰提斯号发射上去以后,这件事情非常牵动人心。

NASA analyzed the video, and believed that it was not a big deal. And then
Atlantis returned smoothly. I also felt very happy after it returned. I
felt that when it was first launched, that some small particles dropped,
but that eventually did not have a big impact. So I am also very happy.
I posted some articles on the Liuyuan Website, and about a dozen photos.
I should say this posting was very normal.
那么美国航太署就分析这个画面,认为这个事情不是很大,那么后来亚特兰提斯号就顺利的回来了。回来以后,我也感到非常高兴,我觉得因为当初发射的时候,有一小小的东西脱落下来,那个事情毕竟没有造成很大的影响。所以我也很高兴,我就在那个留园网上也发了一套帖子,大概有十几张照片,这个帖子应该说是很正常。

Yunxin: And it is also a very happy thing.
宇欣:也是很高兴的一件事。

Liu: It is a very happy thing. However after it was posted, someone immediately
followed with a post saying that I was a “traitor to China”.
刘国华:也是很高兴的事。可是这个帖子上去以后呢,马上有人就跟帖说“汉奸”。

Yuxin: You posted this in the United States and he said that you were a
traitor to China?
宇欣:您在美国本土上发出这样的帖子,他反说您是汉奸?

Liu: This website definitely has the Chinese Communist Party’s backing.
That is why it can so openly and undisguised promote terrorism. It also
states that the liberation army should come to attack New York in the United
States, and also bomb many people to death. That is why it could have this
kind of articles posted there for so long. And you see my article was deleted
immediately after it was posted. Such a normal posting could be deleted.
刘国华:这个网站可以肯定就是说一定有中共的背景的,所以能够在这个网站上有赤裸裸的宣扬恐怖主义。而且要解放军来攻打美国纽约,还要炸死很多很多的人,所以它才能有这样的文章在那放了好长时间。你像我那个文章放上去以后马上就被删掉了,一个很正常的帖子它也可以删掉。

Yuxin: Talking about this terrorism, it reminds us naturally of 9/11. I
heard that on the same day, you also experienced a terrorist attack. What
kind of experience was that?
宇欣:说到这个恐怖事件我们自然就联想到911,听说您在那天也同样经历了这样一个恐怖事件,这是怎么样的一个经历呢?

Liu: This is an incident that I experienced myself. And it happened on the
same day when 9/11 happened. On the day of 9/11, we New Yorkers all had
this experience. The World Trade Center was bombed and destroyed. I was
in Flushing. Manhattan is far away. After being destroyed, the smoke came
up. And the big smog was extremely heavy. Even here, we could see it.
刘国华:这是我亲身经历的一个事件,而且是911当天发生的事件。那么911当天我们纽约人都有这个体验,世贸中心被炸毁了。我当时是在法拉盛,曼哈顿这么远的距离,炸毁以后那个楼塌了烟雾完全就起来了。而且那个大火燃烧造成的烟雾非常非常的大,那么在我们这个地方都可以看到。

Every New Yorker was shocked by this horrible scene. It was around four
to five in the afternoon when I went to a printing company to take newspapers.
I just heard people talking about this.
每个纽约人都为当时现场那种恐怖所震惊,我是下午大概四、五点钟到那个印刷厂去取报纸,我只是听到大家讲这个事情。

Yuxin: You had not seen the images on TV?
宇欣:您没有看到电视画面?

Liu: No, I had not seen the images on TV. After I arrived at the print shop,
the TV in there happened to be rebroadcasting the footage of New York being
under this terrorist attack, including some footage of the Pentagon being
attacked.
I was really shocked seeing these pictures.
刘国华:没有,没有看到电视画面。我到了那个印刷厂以后,印刷厂里正好有一台电视正在重播纽约遭受恐怖袭击的画面。还包括华盛顿五角大厦被袭击的一些画面,我当时看到这个画面以后,我心里非常非常感到震惊。

At the time, many people at the print shop were watching TV. One person
in the audience, when he saw that the World Trade Center was destroyed by
the plane crashing into it, he applauded and said it was well done. While
cheering loudly, he stood up. He said that the explosion was so good. He
said that all Americans are criminals, and all should be killed. As soon
as I heard this, I was really angry.
在印刷厂当时有很多人在看这个电视画面,那么其中有一个,在观众当中有一个人他一面看电视画面,看到被纽约大楼被飞机炸毁的时候,他就在拍手,说炸得好。

他除了这么样的欢呼以外,他就站起来了,一面欢呼一面就站起来,他说炸得太好了。他说所有的美国人都是罪犯,都应该给炸死,我当时一听我就觉得这个事情非常非常的愤怒。

Imagine, this is like if a family’s house is on fire, and when we return
and see that the building is still on fire, a person stands up and says,
“Oh, the burning is so good and people inside burnt to death.” Then them
being a relative of ours, one cannot bear to hear people say such things.
那么我们可以想像,这个事情就相当于什么,假如说我们自己家一座楼房着火,那么我们回去以后看到楼房还在着火,旁边有个人说,哎呀!烧得好,烧得太好,听说里面还烧死人,那么做为我们一个亲属不能听到有人说这种话。

Well actually we are all the same. We came to the U.S. and we have very
close relationships with the Americans. We all know that the U.S. has a
Thanksgiving holiday. We came to America, so we should have appreciation
for this land and the people living in it.
那么实际上做为我们也是一样,我们来到美国,我们和美国人是一种非常非常亲密的关系。我们都知道,美国有一个节日叫感恩节,我们来到美国就要对这个土地和土地上的人民都要有一种感激之情。

Yuxin: We need to love this place.
宇欣:要去爱这个地方。

Liu: We need to love them.
刘国华:要去爱他们。

Yuxin: Which print shop was this?
宇欣:您说这个印刷厂是哪一个印刷厂呢?

Liu: A print shop in Flushing, it is on the 32nd Street.
刘国华:法拉盛的一家印刷厂,在三十二街里面。

Yuxin: What kind of person was he?
宇欣:这个人是什么样的人呀?

Liu: I do not know this person. I tried to stop him from talking. I told
him that he should not speak like this. I was quite polite at the time,
because I did not know this person.
刘国华:那么我也不认识这个人,那么我就不让他讲,我说你不应该这么讲,我当时还是很客气,因为我不知道这个人。

Yuxin: What does he look like?
宇欣:他长什么样子呢?

Liu: He was in his forties. He wore a pair of high-degree glasses. Besides
saying those things, he also talked about America’s invasion of Grenada.
This is a very small incident. What is it about? Due to the coup from the
opposition, Grenada was unstable. The legitimate government of Grenada at
the time invited the U.S. to give military support. Under this circumstance,
the U.S. sent troops to Grenada. Because of this issue, I was certain that
this person came from mainland China. Why? Because I used to be a teacher
in mainland China, and the anti-American teaching materials in Chinese universities
mentioned this issue.
刘国华:他这个人大概有四十多岁,戴副深度近视眼镜。他除了这么讲以外,他其中还说了美国入侵格林纳达,这是个很小的一个事件。这个事件是怎么个情况呢?

格林纳达内部由于反对派政变,那么这个国家处于一种不安定的状态。当时那个格林纳达的合法政府就邀请美国出兵援助他,在这个情况下美国出兵了格林纳达,因为这个事情我当时就确定了这个人是从大陆来的。为什么呢?因为我以前在大陆我做过老师,大陆大学的反美教材里面就有谈到过这个问题。

Yuxin: Yes, the textbook mentioned this.
宇欣 :对,这个课本里有谈到。

Liu: Yes, so I was certain that he came from mainland China. I was sure
of it, and I tried to stop him. Later when I could not stop him, I went
out of the print shop with him. We had a clash outside the factory, I knocked
him down, and he was losing at that time.
刘国华:对,所以我当时可以肯定他是从大陆来的,这一点我可以确定,那么我还是制止他。那么后来没办法制止他,没办法制止他,后来我和这个歹徒就到了这个工厂外,在工厂外面发生冲突以后,我就把这个歹徒打倒在地上,当时的情况是这个歹徒他吃亏。

Xinyu: Did he stop?
宇欣:那他能甘心吗?

Liu: He ran to an automobile repair garage nearby and found an iron rod,
about this long. It weight about ten pounds. I saw that he got the iron
rod, and I knew he wanted to kill me. Anybody can imagine the consequence
of using such an iron rod. Hitting it on someone’s head can kill the person
instantaneously.
刘国华:他就跑到旁边还有一家汽车修理场,他找了一根铁器,这么长一根铁器,那个铁器重量大概有十磅,我一看这个铁器拿出来了,我就知道他就要杀人了,使用这铁器的后果每个人都可以想像得到,铁器拿着打到头上,一下子就可以把人打死。

Xinyu: Right, then what did you do? Did anybody help you?
宇欣:对呀!那怎么办,有没有人帮助你?

Liu: I ran inside the print shop, because there were no Chinese in there,
they came out after hearing there was a fight. There were several Westerners
in the factory, but because my English was poor, I pointed to the image
on TV and told them the person chasing me said this was good. They immediately
understood that this assailant cheered for the terrorists. So they came
out to help me right away. There was a person called Frankie, a tall young
man.
刘国华:我赶紧往印刷厂里面跑,因为厂里面没有华人,他们说外面打架了都出来了,厂里还有几个西裔的人,因为我英语不太说得好。我就指这画面说后面追我的那个人说这个好。他们西裔的人一看到这情况,马上就理解、就知道,知道这歹徒是为恐怖主义叫好,所以他们马上出来帮助我,当时有个人叫法蓝麒,很高大的一个人青年。

Yuxin: A westerner?
宇欣:西方人?

Liu: A Westerner, he came from South America.
刘国华:西方人,他是从南美州国家过来的。

Yuxin: He tried to hit you with the weapon, did he succeed?
宇欣:他拿那凶器打你,打没打着你?

Liu: After I came into the factory, I had nowhere to run. I was empty-handed,
so I said this person supported terrorism. Frankie became angry. He went
to the entrance, and the assailant came in. Frankie grabbed him by his clothes
in front of his chest. As Frankie is tall and big, he began cursing loudly
as soon as he grabbed the assailant, and pushed him outside.
刘国华:进了工厂以后,我没有地方再跑,我手里又没有东西,我就讲这个人支持恐怖主义。法蓝麒他就火了,法蓝麒到工厂门口去,歹徒就进来了,法蓝麒就捉住他胸前的衣服,法蓝麒他体形很高大,捉了他就大声的骂,就把歹徒推到外面去了。

The assailant almost fell outside the factory. He stood up, grasped the
rod and tried to continue fighting. The director of the factory also helped
me. He pointed at the assailant and asked, “Do you know who I am?” He
was also condemning the assailant. The assailant saw that so many people
were on my side, and he could not enter the factory, so he directly threw
the weapon in my direction.
这歹徒在工厂外面几乎是快摔倒了,歹徒爬起来以后,拿了东西他还要继续打。这工厂的厂长他也在帮我,他就指这歹徒,你认不认识我是谁?也在指责这歹徒,歹徒一看那么多人都在帮着我,歹徒一看他又进不去,他就在外面直接把这凶器丢过去。

Yuxin: So he threw it at you.
宇欣:就扔向你了。

Liu: Yes, he threw it at me. I dodged in haste. The weapon fell on the ground,
making a loud “bang” sound, like iron makes!
刘国华:对,扔向我,我就赶紧躲开,那凶器落在地下很响“砰”一声,因为它是

铁器嘛!

Yuxin: Then what happened after this? Did you report it to the police?
宇欣:那这件事情后来怎么样,您有没有报警?

Liu: There was a later development. The situation on that day was just like
that. It can be said that Frankie saved my life. Without his help, I might
have been beaten to death by this assailant.
刘国华:后面还有一些发展,当天就是这么一个情况。可以这么说:我这命是法蓝麒救我的,如果没有法蓝麒帮助我,我有可能被这歹徒给打死了。

Yuxin: Have you found out later what kind of person this assailant was?
宇欣:那这歹徒是什么样的人,后来您知道吗?

Liu: I still do not know it.
刘国华:到现在还不知道。

Yuxin: Speaking of this, I thought about after the 9/11 incident, various
Chinese forums were filled with gloating voices. These people not only did
not sympathize or support the victims, but they cheered loudly for the terrorists.
This kind of mentality is really puzzling.
宇欣:说到这儿我又想到911事件过后,各中文论坛上也是一片兴灾乐祸的声音,这些人不是表示同情或是表示支持遭受灾难的人,反而大声的叫好为这些恐怖份子,这种心里实在是令人不解。

Liu: Yes, these are all very practical problems. After these things happened,
many people warned me that I might encounter other troubles. I believed
that I probably would not, as what I did was appropriate.
刘国华:对,这一些都是很实际的问题。那么当时发生这事情以后,很多人跟我讲,我可能还会遇到别的麻烦,我一想恐怕也不会,我觉得我做得应该是恰如其分的。

Yuxin: You were just stopping him.
宇欣:您只是在制止他。

Liu: I was merely stopping him.
刘国华:我只是在制止他而已。

Voiceover: Seven years later, Liu Guohua comes forward again alongside many
righteous people to fight the Chinese Communist Party’s accomplices in
Flushing in this battle between good and evil. With a gap of seven years,
what is the connection between these two incidents?
话外音:七年后的今天,刘国华先生又一身正气的站了出来,他和众多的正义人士一起与法拉盛的中共帮凶进行一场正邪较量,事隔七年,这两起事件之间有着什么内在的连系呢?

Yuxin: So what happened later?
宇欣:后来这事情怎么样了呢?

Liu: About half a month later, I went to 32nd Avenue to do business. Everyday
from 4 to 5 o’clock, I closed my business, and then went to the printing
factory to pick up my paper. After I came out of the store, I was not prepared,
suddenly I sensed an object coming at me from behind. So automatically,
I quickly put both hands beside my head, then a hard object hit my head.
It hit me, and after I turned my head, I saw the assailant, he quickly ran
away after that, and my head was bleeding.
刘国华:大约半个月以后,我在32 大道做生意,每天四点到五点这段时间我就把生意结束,然后到印刷厂取报纸。我从商店出来以后,我没有准备,我就觉得有东西从后面过来袭击我,我当时就很自然的两手抱头,有个硬物就砸到我头上,砸到我这边,我回头一看就是当天的歹徒,打完以后马上就跑,我一看,头已经出血了。

Yuxin: Did he know that you worked there before, or was he following you?
宇欣:他事前就知道您在那工作,还是他有跟踪盯着您?

Liu: He was well prepared, he was hiding behind the door. Later my friends
told me that I must report this incident to the police, because if I didn’
t do that, I would never be able to find out who did this, so I must report
this to the American police.
刘国华:他是有准备的,他就藏在门的后边,后来我一些朋友跟我讲这事情你必须报警,你要不报警你永远不知道是谁,必须要透过美国的警方。

I agreed with what they said, and went to No. 109 Police Sub-Bureau to report
this incident to the police. After that, people from that police sub-bureau
said they were very upset about this incident. At that time, the person
who wrote down the details of my case was a female police officer. This
police officer said to me: We make sure to help you to find this assailant,
because you don’t know how to express yourself in English, we will need
to find a police officer who speaks Chinese to talk to you, and have this
person take care of your case. I said fair enough. The following day, when
I was at my store, a police officer indeed came. He gave me his card, and
it stated that his name was Wu Yachang.
我认为说的对,于是我到109 分局去报警,我报警以后,109分局他们对这事情都感到很气愤。当时负责记录的是位女员警,这员警当时就给我讲,我们一定会帮助你找到歹徒,但由于你不会用英语表达,他说我们会派一个会说汉语的员警来和你联络,让这个人来负责这个案件,我说那很好。第二天我在店里面,就有一个员警去,这员警去了以后,当时就给了我一张名片,我一看名片,他名叫伍雅倡。

Yuxin: Then here it brings up a story.
宇欣:说到这儿就有一段故事了。

Liu: Then I told him what had happened to me. I’d say he paid a lot of
attention to it at that time, he asked me if I had any clue who did it?
I did not. I said to him that the reason why I reported it to the police
was out expectation that police officers would find out about it anyway.
When Wu left, he said, if you hear something, be sure to call me.
刘国华:那我就把这案情向他重新做了叙述,伍雅倡应该当时是很重视,就跟我讲说,你有没有歹徒的线索?我当时的确没有歹徒的线索,我讲说我报警也是希望警察帮我找到这个线索,伍雅倡走的时候说,如果你有线索的话,你要打电话告诉我。

Yuxin: Then what happened after that?
宇欣:那后来怎么样了呢?

Liu: After that, after some time, a friend found out some clues to this
case, then I got in touch with Wu, to tell him about that.
刘国华:后来又过了一段时间,有个朋友他有个线索,那我就和伍雅倡连络,告诉

他给他线索。

Yuxin: So a clue was found.
宇欣:找到线索了。

Liu: When Wu heard about it, he was very serious about it. Wu then went
to the No.109 Police Sub-Bureau and to my friend’s place, and got this
clue, which included the assailant’s address, his license plate number
and more. After Wu got a hold of this clue, we were sure that he had found
this assailant.
刘国华:伍雅倡一听这个,伍雅倡很重视,伍雅倡就从109分局就到了我朋友那儿去,就把这个线索得到了,这个线索包括歹徒的住址,包括汽车牌号等等都有,伍雅倡拿到这个线索之后,我们可以肯定的说他已经找到这个歹徒。

Yuxin: Then, did he deal with it afterwards?
宇欣:怎么样?后来有没有处理这个事情。

Liu: Wu suddenly found me another day and asked me, if I wanted to reserve
the right to hold this person accountable legally? I said I wanted to reserve
this right. Wu asked me about that, after he obtained the clue from my friend.

刘国华:伍雅倡突然有一天又找到我,他问我,你是不是继续保留对这个人在法律上的追溯?我说还继续保留,那么伍雅倡这次找我问这句话,就是他从我朋友那得到线索。

Yuxin: So he asked you if you still want to sue this person.
宇欣:他问要不要继续告这个人?

Liu: I wanted to sue this person. But after this person was found, we didn’
t hear anything from him anymore, nothing. Therefore, my friend told me
that this assailant probably had been sent back to mainland China. Why?
We can think about it this way: after Wu obtained the clue, he found him,
and then the police probably would have arrested him.
刘国华:就告这个人。但是找到这个之后,没有下文了,没有任何结果了,所以我的这个朋友对我讲说,这个歹徒可能被遣返回大陆,为什么呢?我们可以这样分析,伍雅倡得到这个线索之后就找到他了,找到他了,那警方有可能就逮捕他。

Since this incident happened on “9/11” it was an open matter, and this
assailant could not deny it. If the police had caught him and then brought
him to trial, since he could not deny it, the police probably would have
to deal with his case. Probably would have sent him back, that’s our logic..

相关文章
评论