【禁闻】“城管武装部”或成诸侯兵变前兆

【新唐人2012年8月3日讯】“城管武装部”或成诸侯兵变前兆

8月1号,武汉市汉阳区城管局成立大陆首个“城管武装部”,首批有40名城管人员加入民兵队伍,将接受战备训练及国防思想教育,战时可参军参战,他们还被称为全市城管战线中的“特种兵”。

消息经大陆《长江网》报导后,立刻引起社会的极大关注,仅《网易》的一条新闻就有超过14万人围观,《新浪》微博上也有很多网友转发。尽管当地政府认为这个作法可以提升城管形象,但是网上却是一面倒的讥讽。

而华府中国问题专家石藏山评论指出,这是目前全国各地群体抗暴事件频发,越来越打压不住,而出现的新事件。

石藏山分析说,十八大前,中南海要求各地立军令状强制维稳,不然就撤职、 丢官。因此各地诸侯怕群体事件压不下来,又不能调动军队,就自行成立地方武装。而目前大陆局势奥秘,外界猜测,地方武装或许会演变成各地诸侯兵变的前兆。

陈光诚指责中共未守承诺

目前居住纽约的大陆著名盲人维权人士陈光诚,接受美国国会邀请,8月1号抵达华盛顿,与众议院议长、共和党议员博纳(John Boehner)和众议院民主党少数派领袖佩洛西(Nancy Peosi)等多位国会议员进行会谈。

在会谈前的新闻发布会上,陈光诚告诉记者,中共中央政府曾明确向他承诺,要彻底调查他在山东省所遭受的压迫和虐待,并保护他的家人安全,但时间已经超过了三个月,他还是没友收到任何有关调查进展的消息,甚至不知道当局是否已经展开调查,而他的侄子陈克贵也依然在被关押中。

陈光诚说,自从他抵达美国后,没有中共官员与他联系。

于洋退出羽坛 网友热议

中国著名羽球选手于洋和双打搭档王晓理,因消极比赛被“国际羽联”取消比赛资格后,于洋宣布就此退役,并表示,取消她比赛资格的决定,无情的粉碎了她的梦想。

大陆网友议论纷纷,有人说,她们两人被取消比赛资格是国家队的耻辱。也有很多人对于洋令人的决定,表示同情和支持。还有人说,在中国体育举国体制下,做出“打假球”的决定,肯定不是运动员自己,而是中国体育最高层,以金牌第一为最高原则而决定的,于洋和王晓理只是替罪羊。

另外,据BBC报导,国际奥委会8月2号宣布,他们已经要求中国、韩国和印尼奥委会,对在伦敦奥运“消极比赛”的4对球员的教练员展开调查。

国际奥委会新闻发言人亚当斯说,不应该仅仅让球员受到惩罚。

编辑/周玉林

China Gears ‘Special Forces’ for Urban Management

On August 1, the Urban Management Bureau of Hanyang
District, Wuhan City, set up the first armed forces department for Urban Management in mainland China.
The first batch of 40 personnel joined the militia. They will
undergo national defense combat readiness and ideological education, and can join the army during wartime.
They are also called “special forces"
in the Urban Management’s battlefront.

After this news was reported by Yangtze River Network,
it immediately aroused great public concerns.
On NetEase the news had over 140 thousand viewers.
It is also forwarded by many netizens on the Sina microblog.
Though the local government thinks this practice can better
the image of the urban management, netizens are ridiculing it.

Shi Zangshan, Washington expert on China issues, pointed
out that this is a new event under the current situation.
There are mass protests across the country and the Chinese
Communist Party (CCP) cannot control them any more.

Shi Zangshan said, before CCP’s 18th congress, Zhongnanhai
urges local officials to set up a military to maintain stability,
Otherwise, the local officials were threatened
to be removed from their positions.
Also, local officials fear mass protests can’t be suppressed,
and they can’t mobilize the army, thus they set up local forces.
However, some experts speculate that local armed forces
may become an omen of local power’ mutiny.

Chen Guangcheng Criticizes CCP For Not Keeping Promises

Chen Guangcheng, a famous, blind Chinese activist currently
living in New York, accepted an invitation from the US Congress and arrived in Washington on August 1.
He spoke with the House of Representatives’ Speaker,
Republican John Boehner, the House Democratic Minority Leader Nancy Pelosi and other members of the Congress.

In a news conference before the talks, Chen told reporters,
that CCP’s leadership had made a clear commitment to him,
that they would conduct a thorough investigation on his
oppression and abuse in Shandong and protect his family.
However, three months later he has not received any news
about the progress of the investigation.
And he doesn’t even know whether CCP authorities
have begun the investigation.
Chen’s nephew Chen Kegui
is still in detention.

Chen Guangcheng said that no CCP officials contacted him
since he arrived in the US.

Yu Yang Quits Badminton Union: Netizens Hot Topic

Yu Yang, China’s famous badminton player,
announced she is resigning from the Badminton Union.
Yu and her partner Wang Xiaoli were disqualified by the IBF
for their weak performance in a match.
Yu said, the decision of disqualifying her
has ruthlessly crushed her dream.

This is a hot topic now for netizens in mainland China. Some
said, the disqualification is a disgrace to the national team.
Many people expressed sympathy and support
to Yu Yang’s decision.
Others reminded that China is using the whole state
resources to win more sport medals internationally.
Thus the decision of match-fixing is certainly not from the
athletes, but from the highest level of China’sport authorities.
So, Yu Yang and Wang Xiaoli are just scapegoats.

According to BBC, the IOC announced on August 2, they’ve
asked the OC’s of China, Korea and Indonesia to investigate the coaches of their poorly performing players in London.

The IOC spokesman Mark Adams said,
the players should not be the only ones punished for this.

相关文章
评论