【禁闻】巨变前夕大审判将至 党官如何自救

【新唐人2012年8月24日讯】“一个全民反迫害的时刻已经来临,中国目前正处在巨变的前夜。”根据报导,单是2010年,中国居民移民数量已增长近30%。由于近年来,中国大陆民怨四起,万民抗争维权事件风起云涌,特别是今年以来,由王、薄事件引发的中共政局大震荡,人们看清了中共贪腐与暴力的反人类本质。再有,“钓鱼岛事件”的反日游行变成了反共抗争;以及上亿民众退出中共组织,种种事迹折射出中国社会各阶层人们对中共政权的绝望。因此,分析人士呼吁中共官员,尽快在中共解体前夕,为自己寻找真正的退路。

近几个月来,大陆此起彼伏的“维权抗暴事件”比以往规模更大、更频繁。日前由审理谷开来案引爆的薄、谷活摘法轮功学员器官牟利,以及贩卖尸体的丑闻,震惊全球;再有,重庆万警围捕A级逃犯,民众对警方提出的质疑声浪;以及钓鱼岛事情中,反日游行演变成了反共游行,民众喊出了“打倒共产党”等,都令全球把目光“聚焦中国”。

“全球退党服务中心”主席易蓉指出,这一系列的事件,折射出中国各个社会阶层已经对中共政权的绝望。她说,从现在的局势来看,一个全民反迫害的时刻已经来临,目前中国正处在巨变的前夜。

“全球退党服务中心”主席易蓉:“中共这些官员来讲,他们都不是在为18大明争暗斗,但是更多的官员,其实早已为自己准备后路,他们的家属,妻儿老小的,可能都已经早就转移到西方世界—-美国、澳洲、欧洲什么的,他们比其他人更清楚,中共解体是不可避免的,所以他们准备后路。”

中共十七大期间,中共内部公布的资料显示,目前,在境外定居的贪官家属为120万人,外逃官员携带出境的资金达1万亿元以上。

而胡润《2011中国私人财富管理白皮书》显示,目前,中国已移民的千万富豪占14%,考虑移民的占46%,而33%的千万富豪拥有海外资产。根据报导,单是2010年移民数量已增长近30%。

中国问题专家李大勇指出,中共官员想为自己留后路,拿了第三国护照,或者居留等,但这远远不够。

中国问题专家李大勇:“这个世界上,可以说信息,网路,情报是非常的发达,如果一个中共的官员,他再有犯下对中国民众这种反人类罪行的话,他实际上跑到任何一个国家,他实际上都很危险的。”

1999年7月,中共党魁江泽民发动了对法轮功的血腥镇压,13年来,江泽民集团以倾国之力迫害信奉“真善忍”的群体。除了江泽民和罗干、刘京、周永康等几大元凶外,大批中共官员也因参与迫害,被“追查迫害法轮功国际组织”列入了黑名单。

易蓉指出,共产党所做的坏事和伤害的生命远远超过“纳粹”。这么多年来,凡参与过“纳粹”的,最终都被送上了审判台。她呼吁中共官员,尽快在中共解体前夕为自己寻找真正的退路。

易蓉:“如果参与中共这个作恶多端的,做了很多坏事,尤其参与活体摘取的,迫害法轮功的这些官员,我们是希望他尽早的能够认清这些形势,真正的能够投奔自由,投奔光明,然后他们能够公开的退党,同时能够将功折罪,揭露中共的邪恶,把那些证据都带在自由社会。”

易蓉指出,现在全球退出中共组织“三退”的人数,已经超过1亿2千万。她表示,纽约“全球退党服务中心”就在“法拉盛”华人社区,中心有很多义工义务协助中国人声明退出中共,而且“退党中心”设有网站,如果真心投奔自由,寻找退路,他们都既往不咎,随时欢迎。但几大元凶除外。

采访编辑/李韵 后制/肖颜

A Way-out Before China’s Radical Change

“The moment of a nationwide anti-persecution has arrived.
China is now on the eve of a radical change.”
Media reported that in 2010,
the Chinese emigrating abroad rose by nearly 30%.
Recent years have filled China with popular discontent.
Nationwide large-scale rights defense protests have erupted.
This year, the Wang Lijun and Bo Xilai incidents triggered
political turmoil within the Chinese Communist Party (CCP).
These exposures helped the public understand
the CCP’s anti-human nature.
The anti-Japanese demonstration for defending Uotsuri Jima
(Diaoyu Islands) turned into a resistance against the CCP.
Over 120 million Chinese people have renounced the CCP.
All these events show the public’s despair with the regime.
Conscientious group appealed to CCP officials
to seek a way out ahead of the CCP’s disintegration.

In recent months, China has seen larger
and more frequent mass protests.
Gu Kailai’s murder case
uncovered her and Bo Xilai’s greater evil.
The couple’s involvement in organ harvesting and selling
bodies of Falun Gong practitioners has shocked the world.
local massive police siege of a Class-A wanted suspect.
Public suspicions arouse about Chongqing local
massive police sieges of a Class-A wanted suspect.
The anti-Japanese demonstration for defending
the Diaoyu Islands evolved into an anti-CCP parade.
Protestors even shouted, “Down with the CCP!"
These events have made the world “focus on China.”

Yi Rong, Chairwoman of the Quitting-CCP
Global Service Center, commented on the situation.
A series of events have reflected the Chinese public’s
despair in the CCP rule.
The current situation symbolizes
the arrival of a nationwide anti-persecution in China.
China is now on the eve of a radical change.

Yi Rong: “All these CCP officials are not contending
for grabbing power at the 18th Party Congress.
Most of them have long ago paved their way out.

Their wives and children have emigrated to the West,
including the US, Australia, and European countries.
They know better than other Chinese people
that the CCP won’t escape disintegration.”

The CCP’s internally released data shows that a total
of 1.2 million family members of officials now live abroad.
The amount of capital carried by the fleeing CCP officials
exceeds RMB1 trillion.

The 2011 China Private Wealth Management White Paper
revealed some data.
14% of China’s millionaires have emigrated abroad.
46% have put immigration on their agenda.
33% of China’s millionaires own assets overseas.

In 2010 alone, the number of Chinese immigrants
reportedly rose by nearly 30%.

Li Dayong, expert on China issues,
warned the CCP officials.
Li said that the immigration to or naturalization in the West
is far from safe enough to protect them.

Li Dayong: “In this era, the way of getting information,
the internet, and intelligence are well developed.
Any CCP official who committed crimes against humanity
is actually in danger whatever country he flees to."

In July 1999, the CCP’s then-leader Jiang Zemin initiated
a bloody crackdown on Falun Gong.
Over 13 years, Jiang Zemin exhausted state, financial,
and material resources for the persecution of Falun Gong.
Jiang Zemin, Luo Gan, Liu Jing, and Zhou Yongkang
are the main culprits.
A large number of CCP officials
have also participated in the persecution.
They have been blacklisted by the World Organization
to Investigate the Persecution of Falun Gong.

Yi Rong said, the CCP’s crimes and the number of victims
have far exceeded those of the Nazi’s.
The history witnessed that all the Nazi perpetrators have
eventually been brought to justice.
Yi Rong called on CCP officials to find the true way out
before the CCP’s collapses.

Yi Rong: “I appeal to those officials
who participated in the CCP’s crimes.
Especially to those involved in the persecution
and organ harvesting of Falun Gong practitioners.
I hope they would understand the situation very soon,
so as to come to the real freedom and light.
They could atone for their crimes by openly quitting
the CCP and exposing the CCP’s evil.
I encourage them to carry those evidences outside China.”

The number of people who have renounced the CCP
has exceeded 120 million, according to Yi Rong.
The Quitting-CCP Global Service Center New York office
is located in the Chinese community of Flushing, she said.
The Center’s volunteers are available to assist the Chinese
to renounce the CCP and its affiliated organizations.
The Quitting-CCP Center has its official website,
Tuidang.org
Yi Rong said that all CCP officials who are really seeking
freedom and way out would be welcomed.
While the main culprits of the CCP would be never forgiven.

相关文章
评论