【禁闻】传习近平摘除肝脏肿瘤 定下周现身

【新唐人2012年9月14日讯】习近平摘除肝脏肿瘤 定下周现身

总部位于香港的“中国人权民运信息中心”13号指出,中共国家副主席习近平,这星期在北京解放军301医院接受肝脏肿瘤摘除手术,因此多天没有公开露面。预定下周在公开场合现身。

习近平是否露面,可以在未来的两个会议中观察,一是中共中央预定在下周召开的政治局会议,这个会议由总书记胡锦涛主持,预计习近平将出席这次会议。而官方媒体的报导引述北京人士的消息指出,这次的政治局会议,主要是听取习近平报告中共18大的筹备工作进展,并审议中纪委书记贺国强将在18大提出的纪委工作报告。会议并将决定中共18大正式召开的日期。

另一个,习近平可能露面的机会,就是9月21号的第九届中国—东盟博览会开幕式。《博讯网》引述所谓可靠消息透露,习近平会出席这个开幕式,期间还会会见缅甸领导人吴登盛。

贺国强媒体前高调现身 破车祸传言

而被传与习近平同一天发生车祸,并且同时消失多天的中共政治局常委、中央纪委书记贺国强,12号已经现身,打破了车祸传言。而《央视》以3分钟超长的电视新闻,报导了贺国强到几家纪检系统的媒体调研,被外界评论为官方意在平息疑惑和质疑。

贺国强现身后,公众在网络上展开追问,习近平何时现身?十八大又将在何时召开?中国的政改还改不改?

李旺阳密友尹正安 被妻监控

中国民主运动启蒙者李旺阳,6月6号离奇死亡后,引起海内外高度关注,与李旺阳自小结识,并且一同参与民运活动的生死之交尹正安,日前接受香港《明报》采访。

他表示,自李旺阳“自杀”事件后,他就不断遭受邵阳公安的严厉监控,他的妻子在公安的要求下,答应每天向公安汇报他的行踪,还尝试偷取他的手机电话卡,打算交给公安。

7月下旬,李旺阳另一位好友—-朱承志,因为向外发放李旺阳上吊的图片,被中共当局控以“颠覆国家政权”重罪。朱承志被捕后不久,公安搜查了尹正安的茶馆,没收了他的电脑和相机,并将他带到公安局盘问。尹正安回忆当时情景,犹有余悸,他说:“当时我坐在装上固定手铐和脚铐的‘审讯椅’上接受盘问,动弹不得。”

中共当局对朱承志控以重罪,尹正安认为是“杀鸡儆猴”。当局曾以“劳教”威胁他和李旺阳妹妹及妹婿,不可再表达对李旺阳死因的质疑,尤其不可接受采访。

《明报》报导还说,除了邵阳市内李旺阳身边的亲友遭到严密监控,大陆内地关注李旺阳的民运人士也受到牵连,“中国人权观察”主席秦永敏曾被公安扣留多天。报导说,至于李旺阳的死因,秦永敏明确质疑:“没有人相信,一个瞎子能在外人面前自杀吗?”

报导中尹正安表示,坚持追寻李旺阳死因,他说:“因为他是我很好的朋友”。

编辑/李静 周平

Xi Jinping With Removed Liver Tumor

On September 13, Hong Kong’s China Information Center
for Human Rights and Democracy published news on Vice President Xi Jinping.
It said, Xi has received liver tumor removal surgery
in the People’s Liberation Army Hospital 301 in Beijing.
Thus he didn’t appear in the public arena for a while.
It’s scheduled that Xi will come out in public next week.

Two key meetings are coming soon,
where Xi Jinping is expected to appear.
One is the Politburo meeting, scheduled for next week
by the Chinese Communist Party (CCP) Central Committee, which will be presided by General Secretary Hu Jintao.
The official media points out Xi Jinping will present a report
at that meeting, on the readiness for the18th CCP congress.
Another key report will be given by He Guoqiang,
secretary of the Central Commission for Discipline Inspection.
At that meeting it will be decided the date
for the18th National Congress of CCP.

Another opportunity that Xi Jinping will possibly appear at
is the ASEAN Expo on September 21.
The Boxun network quoted “reliable sources” that Xi Jinping
will be at the opening ceremony, and will meet with Burmese leader Wu Dengsheng.

He Guoqiang’ Appearance To Quell Accident Rumors

Another top China’s politician, He Guoqiang, the secretary
of Central Commission for Discipline Inspection, appeared on September 12.
He was said to have a car accident the same day as Xi,
as both disappeared at the same time.
CCTV had a three minutes television news on He,
seen by outsides as intended to quell doubts and questions.

After He’s appearance, netizens continued questioning
when will Xi come out?
when will the18th congress start?
will China’s political reform continue?

Li Wangyang’s Close Friends Monitored

Li Wangyang, the leading Chinese democracy activist,
died mysteriously on June 6, drawing worldwide attention.
Yin Zhengan, Li’s childhood acquaintance and a participant
in Damon and Pythias Yinzheng An pro-democracy activities,
was interviewed by Hong Kong’s Ming Pao Daily News.

He said, after the incident of Li Wangyang “suicide,"
he continued to suffer from Shaoyang’s public security.
Under the pressure from public security, his wife promised
to report his daily whereabouts and
attempted to steal his mobile phone cards
to give them to the public security.

In late July, another friend of Li Wangyang, Zhu Chengzhi,
published Li’s hanging pictures,
and was charged with “subversion of state power"
by the communist authorities.
Shortly after that, the public security searched Yin Zhengan’s
teahouse, confiscated his computer and camera,
and took him to the Public Security Bureau for interrogation.

Yin Zhengan recalls the scene in fear: “I was sitting on the
interrogation chair with handcuffs and chains on my legs, I could not move."

Zhu Chengzhi charge of felony is a “warning” to others,
thinks Yin Zhengan.
Li Wangyang’s sister and brother-in-law were threatened
by the authorities,
and were not allowed to ask questions about Li’s death,
and were not interviewed about it too.

Ming Pao also said that not only Li Wangyang’s family
and friends in Shaoyang city have been closely monitored.
Also pro-democracy activists in the mainland,
concerned about Li Wangyang, have been implicated.
Qin Yongmin, Chairman of China Human Rights Watch,
has been detained for several days by the public security.
As to the death of Li Wangyang, Qin Yongmin stated:

“Nobody believes this blind man committed suicide,
in such obvious to the outsiders manner."

Yin Zhengan assures he will not give up pursuing the truth
about Li’s death, adding, “He was a dear friend of mine."

相关文章
评论