【禁闻】新疆再爆冲突 鄯善60多人被捕

【新唐人2013年06月29日讯】新疆再爆冲突 鄯善60多人被捕

新疆鄯善县爆发的流血冲突还没有平息,6月28号南疆和田市和首府乌鲁木齐又分别发生流血事件。

据中共媒体报导,北京时间28号中午,和田市发生流血事件。伤亡人数正在核实中。但报导中没有进一步提供案发详情。

据《自由亚洲电台》报导,世界维吾尔代表大会发言人迪里夏提表示,和田发生问题以后,当地通讯几乎半瘫痪,当局正在严密封锁信息。

同一天下午,乌鲁木齐公安局群发短信说,一名犯罪嫌疑人在翻越武警市支队围墙时被抓。同样没有披露案件的死伤人数及细节。但有传闻,事件中有1人死亡,2人被捕。

据当地居民介绍,目前乌鲁木齐市区全面提升戒备,进入市区的车辆须接受检查,商业区的维稳人员,也在清理摊贩,禁止摆摊。

另外,迪里夏提透露,根据从吐鲁番获得的消息,鄯善县至少有67名维吾尔人被中共政府逮捕,其中包括妇女,最小的年龄是13岁。

朱瑞峰:雷赵丑闻判刑为平息舆论

而轰动舆论的重庆不雅视频案,28号重庆法院以敲诈勒索罪,判定案件女主角赵红霞有期徒刑两年,缓刑两年。其他一些同案犯肖烨、许社卿、严鹏等,分别被判10年、4年、3年6个月不等。

而前重庆北碚区区委书记雷政富,则以受贿罪被判处有期徒刑13年,罚款30万元。

大陆公民记者朱瑞峰对英国广播公司《BBC》中文网表示,这个判刑结果是为了平息公众情绪,是当局在考虑了世界媒体的报导与关注,以及中国网民的声讨之下所做出的一个综合量刑。

朱瑞峰认为,虽然中共当局表面上惩戒了雷政富,平息了公众的舆情,但是,当局试图以此来掩盖另外20名官员的情况,不再追究他们的责任并作内部处理,同时还不公布另外一些官员的名字。

广东警方出动长枪队镇压示威

另外,在广东惠州市博罗县湖镇镇,数百名村民6月27号围堵镇政府示威,抗议当局不理民意,强行在人口密集地区建造垃圾焚烧发电厂,污染环境。

据《中国茉莉花革命》网站报导,警方如临大敌,派遣近百名全副武装的防暴警察,携带长枪、警犬,前往镇压。

由于警方火力强大,村民被迫撤退。

据了解,湖镇镇新作塘村主任欺骗村民,让不同意兴建垃圾场村民的签名,当全村都签名了,后来却变成全村同意。村民从去年11月开始,发起多次游行示威,并试图阻止施工,而造成流血冲突。

编辑/周玉林

More Blood-shedding Incidents in Xinjiang

On 28th June, before the incident in Shanshan,
Xinjiang had completely quietened down,
more blood-shedding incidents took place in Hotian
and Urumqi, the capital of Xinjiang.
The Chinese Communist Party’s (CCP) mouthpiece media
reported on 28th June,
a blood-shedding event occurred in Hotian,
but the situation had been effectively taken care of.
Casualties were being verified.
However, the report did not provide
further details of the incident.
According to “Radio Free Asia", Dilixiati, spokesman of
the “World Uyghur Congress" said that after the event,
Hotian’s telecommunications were paralyzed.
The CCP closely guarded all information.
On the afternoon of 28th June, messages from the Urumqi Public
Security Bureau said a suspect in the city was arrested.
According to local residents, Urumqi city was on full
alert; all vehicles entering the city would be inspected;
and no stalls were allowed on commercial area streets.

Dilixiati said that according to messages from Turpan,
at least 67 Uighurs in Shanshan were arrested,
including women, with the youngest being 13 years old.

Lei And Zhao are Sentenced to Quell Public Opinion-

On 28th June, Zhao Hongxia, protagonist of
the “indecent video case” in Chongqing,
was sentenced to two years in prison,
suspended for two years.
Other accomplices Xiao Hua, Xu Sheqing, and Yan Peng,
were sentenced to 10 years, 4 years, 3 years and 6 months.
Lei Zhenfu, the former party secretary of Chongqing Beibei
District, was sentenced to 13 years imprisonment and fined
300,000 yuan for bribery.
Reporter Zhu Ruifeng told the “BBC" Chinese network that
the results of this sentence is to quell the public mood.
The CCP was taking the world media coverage and concerns,
as well as Chinese netizen’s demands into consideration.
Zhu Ruifeng said that on the surface, the CCP did punish Lei,
but it attempted to cover up 20 other officers in this case.
They will not be held accountable for internal processing,
and some of their names have not been released.

Armed Police Suppress Demonstrators in Guangdong

On 27th June, hundreds of villagers surrounded the
city hall in Huzhen, Guangdong.
They protested against the authorities ignoring public
opinion of constructing a waste incineration plant and polluting
the environment in densely populated areas.
According to the “Chinese Jasmine Revolution"
website reported that
the police station dispatched nearly a hundred heavily
armed riot police, carrying rifles and police dogs to suppress villagers.
The villagers were forced to retreat due to
the strong police force.
It is understood that the new village director
asked villagers to sign a petition disagreeing with
building such a construction.
After he collected all the signatures, he changed the
petition into “agreeing with” building such a construction.
Villagers protested a few times since last November.

They also tried to stop the construction process and
it resulted in blood-shedding incidents.

相关文章
评论