【禁闻】“抓捕周永康”网在收 内幕超过想像

【新唐人2013年12月17日讯】从12月起,中南海开始通过非官方的管道,在海外释放“周永康被抓捕”的消息。包括《路透社》在内的西方主流媒体,也都陆续跟进报导﹕前中共中央政治局常委、政法委书记周永康目前已被软禁。相关的传言满天飞,唯独不见中共官方出面辟谣?现在外界都在观望,习近平将如何处理周永康?媒体透露,“(周涉案)内幕超过外界想像”。

据美国《大纪元》新闻网独家报导,周永康被抓的消息,中共高层全部都知道,只是没有对外正式宣布。目前,“周永康案”的焦点,在于中共最高层会在什么时间、用什么方式来公布他的罪宗﹖以及“周永康案”将要波及的范围﹗

报导指出,周永康的问题,直接涉及中共前政治局常委江泽民曾庆红和罗干,目前中共最高层争论的焦点在于﹕如何将这三人与周永康切割处理。

据了解,周永康自1999年出任中共四川省委书记开始,直接参与并推动对法轮功学员的迫害,因此博得了前总书记江泽民的欢心。从此,没有半点政法经验的周永康,通过时任中共组织部长曾庆红的运作,从地方迈入中央,进入政法系统。2002年至2007年,周出任中共中央政法委副书记,公安部部长、党委书记,武警部队第一政委等职务。

2007年的“十七大”,曾庆红退下,江泽民和曾庆红为确保江派在常委会中拥有大多数席位,而极力把周永康塞入常委。

《大纪元》分析,江泽民和曾庆红,伙同周永康和薄熙来,密谋在“十八大”后,先由薄熙来接手周永康的政法委书记,再联手“政变”,夺下习近平的权力,但计划实施到一半,因为“王立军闯入美领馆”而功亏一篑。薄熙来因此而倒台,周永康也因此传出被抓捕。

《法国国际广播电台》15号报导说,据“接近中南海核心圈子”的消息人士透露,一项非正式调查显示,将周永康软禁的决定,获得中共中央委员会委员近100%的支持率。

消息指出,周永康的贪腐问题基本已经查清,将进入“收尾阶段”,其中所涉及的金钱与人员的规模,据传为中共建政以来最大贪腐案件。

周永康被整肃,外界普遍认为是中共在“反腐”方面的部署,要打大老虎给国人看。但民运人士王丹表示:“那就太小看中国共产党了”。

去年“十八大”召开前夕,西方主流媒体接二连三爆出﹕时任国务院总理的温家宝,和准备接班的习近平,这两家人以权谋私、积蓄巨额财富等消息。王丹试问:在当今中国,谁有那个胆子和能量,敢把温家宝和习近平的家族金钱状况,调查得如此一清二楚,然后写成材料,交给西方媒体?王丹认为:“只有周永康和薄熙来这一对政治盟友,具备这样的能量、动机和胆量。”

王丹撰文分析,如今已在上位的习近平是不会放过周永康的,至于如何惩治周永康,当然是要找个冠冕堂皇的理由,那就是“腐败”。

近期,除周永康之外,另一名前政治局委员、中央军委前副主席徐才厚也已被“双规”。

根据香港《苹果日报》报导,现年70岁的徐才厚被双规的直接诱因,是徐才厚卷入了周永康的“政变密谋”。

而《大纪元》透露,曾庆红不仅是江泽民时期的“大内总管”,同时还掌控了中共的国安特务机构,在海外,特务机构一直充当了迫害法轮功的急先锋。如今,江泽民集团迫害法轮功的“血债帮”中,薄熙来已成为阶下囚,周永康被抓,而背后的曾庆红与江泽民也难逃法网,最终都将接受审判。

编辑/黄忆美 后制/陈建铭

Net Closes on Zhou Yongkang.

This month, information on the arrest of Zhou Yongkang
has been unofficially released through overseas media.
Mainstream media, including Reuters, are also gradually
following up reports that Zhou is under house arrest.
Zhou is a former member of the Politburo Standing
Committee and Secretary of Politics and Law Committee.
Rumors have been circulating, but no
Chinese officials have denied them.
International observers are now waiting to see
how Xi Jinping will handle Zhou Yongkang.
Media have reported that what is involved in Zhou’s case
is more complicated than what was initially imagined.

According to US-based The Epoch Times senior
levels of the Chinese Communist Party (CCP)
all know that Zhou Yongkang has been arrested.

This has not been officially announced.

Currently, the focus on Zhou’s case is when and how
senior levels of the CCP will announce charges against him.

It is reported that Zhou Yongkang’s case is directly
related to the former leader Jiang Zemin, and
Politburo members Zeng Qinghong and Luo Gan.

The current debate surrounds how to deal with
these three people separately from Zhou Yongkang.

Zhou Yongkang has directly participated in facilitating
the persecution on Falun Gong practitioners since 1999.
This was when he was Secretary of Sichuan
Province Party Committee, winning the favour
of then General Secretary Jiang Zemin.

Subsequently, Zhou Yongkang was promoted from a
local to central level in the political and legal system.
This move was undertaken by Zeng Qinghong, even
though Zhou didn’t have any political or legal experience.
Between 2002 and 2007, Zhou served as the
Deputy Secretary of the CPC Central Committee.
He also served as Minister of Public Security,
Party secretary, first political commissar of the
Armed Police Force and also held other duties.

Zeng Qinghong retired in 2007 at the 17th Congress.

Jiang Zemin and Zeng Qinghong wanted to ensure Jiang’s
faction had the majority of seats in the Standing Committee.
They promoted Zhou Yongkang into the Standing Committee.

The Epoch Times reports that Jiang Zemin, Zeng Qinghong,
Zhou Yongkang and Bo Xilai conspired to allow Bo Xilai
to take over Zhou’s position after the 18th Congress.

They planned a military coup to
overthrow Xi Jinping, and win power.
The plan failed, in part because Wang Lijun fled
to the U.S. Consulate in Chengdu to seek asylum.
This resulted in Bo Xilai’s downfall and
has led to Zhou Yongkang’s arrest.

On December 15, Radio France Internationale
quoted sources from Zhongnanhai’s inner circle.
The approval for Zhou Yongkang’s house arrest was
almost unanimous among the CPC Central Committee.
This was according to an unofficial survey.

Sources suggested Zhou Yongkang’s corruption
has been in the final step, and almost cleared.
The scale of money and persons involved is thought to be the
largest corruption case since the establishment of CCP regime.

Getting rid of Zhou Yongkang is widely believed to be
what was termed fighting the big tiger for anti-corruption.
Democracy activist Wang Dan said it
underestimated the Chinese Communist Party.

Last year, on the eve of 18th Congress, mainstream western
media continuously released information about the two
families of Premier Wen Jiabao and successor Xi Jinping.

It was alleged that they had accumulated
wealth through abuse of power.
Wang Dan raised the point of who dared to investigate the
financial situation of Wen Jiabao and Xi Jinping’s family?
Who would so clearly document this,
and provide it to western media?
Wang Dan believes that only the political allies of Zhou
Yongkang and Bo Xilai have such energy, and motivation.

Wang Dan analyzed in documents that Xi Jinping will
not accept Zhou Yongkang since he is already in power.
As for how to punish Zhou Yongkang,
corruption is the high-sounding reason.

Recently, in addition to Zhou Yongkang, another former
Politburo member has been detained for interrogation.
This is former Vice Chairman of the
Central Military Commission Xu Caihou.

According to Hong Kong’s Apple Daily, the reason for the
detention and interrogation of 70 year old Xu Caihou is his
involvement in the military coup plot with Zhou Yongkang.

The Epoch Times revealed Zeng Qinghong was not only the
number one confidant of Jiang Zemin during his time of rule.
He was also in charge of the national secret
service organization, which has been acting as
the vanguard of the persecution of Falun Gong.

Today, those in Jiang’s faction involved in persecuting
Falun Gong are sequentially being removed.
Bo Xilai is imprisoned, Zhou Yongkang is under arrest, and
Jiang Zemin and Zeng Qinghong will eventually stand trial.

Interview & Edit/HuangYimei Post-Production/ChengJianming

相关文章
评论