【禁闻】政法教授告诫学生江湖险恶 变革在即

【新唐人2014年05月05日讯】最近,网络和即时通讯“微信”上热传﹕中国政法大学政治与公共管理学院教授丛日云,在2013届毕业典礼上的演讲。他告诉即将走出校门的学生,他们的未来可能面对着中国社会的重大变革。他还直言,学生们即将踏入的这个社会,是一个险恶的江湖,污浊的泥潭。

丛日云是中国政法大学政治与公共管理学院教授,博士生导师和政治学研究所所长。他在去年夏天,作为教师代表,为“政管学院”毕业典礼致辞。

他在演讲中对学生说,“一代人有一代人的命运,你们这代人有过一个安宁的童年和青少年时代,但你们的未来可能面对着中国社会的重大变革。”

丛日云告诉学生,他们即将进入的这个社会,是一个丰富而精彩的人生舞台,但同时,它也是一个险恶的江湖,污浊的泥潭。丛日云诘问,“面对着这样的社会环境,你能不能做到举世皆醉,惟我独醒﹔举世混浊,惟我独清?”

但他告诫学生,“面对滚滚而来的浊流,如果你不能总是抗争,你是否可以选择偶尔抗争﹔如果你不敢积极的抗争,你还可以选择消极的抗争﹔即使你不去抗争,但对其他抗争者,要怀着几分敬重,即使没有这份敬重,也不要在背后放冷箭、使绊子、+助纣为虐。”

丛日云希望学生们在大潮袭来时,选择站在理性一边,文明一边,选择站在人民一边。

无独有偶,中国政法大学法学院副院长何兵,几年前也曾经在学生毕业典礼上,发出跟官方不同调的演讲。

2011年政法大学法学院毕业晚会上,何兵在致辞中表示:“这是一个非常荒诞的时代:鼓励 你唱革命歌曲,但是不鼓励你革命﹔鼓励你看《建党伟业》,但是不鼓励建党……你做不成包公可以,但你不能陷害忠良。”相关演讲视频一度在网间广为流传。

北京一家投资基金管理公司的董事长王瑛,为今天的中国大学师长要以如此沉重的心情,送学子进入社会而难过。

王瑛对《新唐人》表示,其实在中国有这样想法、能说得出这种话的人并不少。可是奈于环境他们不能说。说出这些大实话的人,要不被看成是英雄,要不就被看成是不正常的人。如果这一切正常起来,就会有更多的人说真话。

去年,王瑛为另一名风险投资家王功权,因参加中国法律学者许志永领导的“新公民运动”被抓而仗义执言。最近,许志永二审被判入狱四年,而王功权在被拘押三个多月之后仍在取保候审当中。王瑛也成为了警方监控的对像。

北京某信托管理公司董事长王瑛:“到我家来采访的记者都被弄走了。有的在我家门口就被公安局给带走了。有的在旅馆里被国保逮住,一通谈话就赶紧走人。你们就好好看看这个地方的不正常。包括我去年到现在,我无非说了一些正常人会说的话,正常人应该有的反应,就变成监控对像。”

王瑛表示,中国现在最大的问题就是如何从一个非正常的社会、非正常国家转变成一个正常的社会、正常的国家。

王瑛:“我觉得你们很重要的是告诉人们现在在中国发生的事情不正常。这个不正常已经不仅仅危害到在这里生活的人。发展下去,实际上会影响到很多很多的人,包括不在中国生活的人。它对整个国际社会正常生活,现代文明的挑战,有可能会造成的伤害,远比大家想像的要大、要多、要严重。”

《德国之声》引述香港《开放》杂志总编金钟的话报导说:“现在,一场风暴在全中国兴起。也就是习近平他们所领导的反腐败,反贪污。这个直接就是这些政法大学的毕业生们一跨出校门,就要面对的问题。”

采访编辑/秦雪 后制/萧宇

Graduates Warned: Chinese Society Is a
Dangerous and Dirty World

A professor at China University of Political Science and Law
(CUPL), Cong Riyun gave a speech for the 2013 Graduation
Ceremony recently which became popular among China’s
online communities such as WeChat.
The Professor told graduates that they might face China’s
critical changes in the future.
Cong also said, after graduation Chinese students would
have to step into a dangerous and dirty world.

Cong Riyun is a professor, PhD advisor and director of Politics
Science Institute at CUPL.
Last summer, he made a speech for his school’s Graduation
Ceremony as the faculty representative.

In his speech, Cong told students that “Each generation
has their own fate.
Your generation had a peaceful childhood and teenage
years, but in future you may experience critical changes
in Chinese society.”

Cong also told graduates that the Chinese society ahead
of them is a colorful stage for their life; meanwhile it is
also a dangerous and dirty world.

Cong asked students: “Are you able to keep a clear mind
despite everyone else’s indulgences?
Are you able to preserve your integrity in that dirty world?”

Cong’s warning message is “If you cannot resist the filth
all the time, you can choose to resist it sometimes;
If you have no courage to actively criticize wrongdoings,
you can still do it in a passive manner;
Even if you don’t do anything, you should have respect
for those who protest against injustices;
Even if you have no respect for them, you should never
shoot arrows in their back and help the evil.”

Professor Cong wished his students would choose to
stand on the side of rationality and civilization to support
ordinary Chinese people at critical moments.

Similar to Cong’s speech, the associate dean of CUPL’s Law
School He Bing voiced his feelings differently at a graduation
ceremony several years ago.

At the 2011 graduation party of his school, He said: “This is
an absurd era; you are encouraged to sing revolutionary songs
but you are not allowed to start a revolution;
You are encouraged to watch a movie named ‘The Founding
of a Party’, but you cannot found any party in reality.”

He also said “You don’t have to behave like a symbol of
justice like Bao Gong, but you cannot frame good people.”
The video of He’s speech later became very popular
on the Internet.

Wang Ying, president of a funding management company
in Beijing, said he felt bad for Chinese faculties as they have
to say farewell to their students with such a heavy heart.

Wang told NTD that, in China there are many people
who share similar opinions.
However, most of them cannot say it openly
under social pressure.
Those who honestly speak their feelings are either regarded
as heroes or abnormal individuals.
If everything goes right, more Chinese will be able to
tell the truth.

In 2013, Wang Ying voiced support for venture capitalist
Wang Gongquan.
Wang was arrested as he attended the “New Citizens’
Movement” initiated by Chinese lawyer Xu Zhiyong.
Xu was recently sentenced to four years in prison and
Wang was still awaiting trial with restricted freedom
after three months of detention.

Even Wang Ying himself is now under police surveillance.

Wang Ying:”All journalists visiting my home
have been removed.
Some were directly taken away by the police in front of
my home. Some others were caught by State Security
officers at hotels and left after talking.

You should carefully watch over my place to see
how abnormal it is.
Since last year I have only said something that any normal
person would say, and made some normal reactions.
Then I became a target of surveillance.”

Wang said, China’s most important issue is about how China
can be turned into a normal state from an abnormal one.

Wang Ying:”I think you should tell Chinese people that things
happening here are very abnormal.
Such abnormalities not only affect those living here but will
impact many more people including foreigners.
It (the Communist Regime) is a challenge to any normal life
in the world and modern civilization.
Its damage can be much worse than we had imagined.”

A Deutsche Welle report quoted words from Jin Zhong,
the Editor-in-Chief of Hong Kong’s Open Magazine Jin Zhong.
“A Storm of anti-corruption led by Xi Jinping is developing
in China.
Those CUPL graduates will face that storm right after
they step out of campus.”

Interview & Edit/Qinxue Post-Production/Xiaoyu

相关文章
评论