【禁闻】中共首发香港白皮书高自治变管制

【新唐人2014年06月12日讯】日前,中共国务院新闻办公室发表了第一份关于管制香港的白皮书,宣称“中共中央拥有对香港特区的全面管治权”,引国际舆论哗然,各大媒体纷纷报导。有分析人士指出,中共公然的违背了“50年不变”的承诺,“高度自治”已经不存在。也有市民表示,中共将会收紧对香港的管控。

6月10号上午,中共国务院新闻办发表2万3千字的《“一国两制”在香港特别行政区的实践》白皮书。

据了解,这是中共自1997年用“港人治港,高度自治”和“一国两制”50年不变的承诺后,首次针对香港发布的白皮书。

白皮书声称,“港人治港”是有标准和界限的。并且强调,中共中央对港拥有“全面管治权”,“港人治港,高度自治”需经中共中央“授权”。

香港《开放》杂志编辑蔡咏梅:“这个白皮书就是说,现在就是中共97年之前邓小平的承诺,香港50年不变,现在一半时间都没到,十多年就港人治港、高度自治已经不存在了,以前共产党还羞羞答答的,现在是赤裸裸的说出来了,以后我们香港人只是有名义上的政策,实际上高度自治的权利就没有了,就是这样的。”

香港“捍卫法轮功大联盟”创始人熊立表示,香港“一国两制”已经变质。

香港捍卫法轮功大联盟创始人熊立“我们只能按照基本法、一国两制、港人自治,高度自治,我们香港就只能接受这样的东西。它们现在觉得香港市民已经起来啦,已经开始觉悟了,有点不太听话了,就收紧这个管治权,一国两制、50年不变呀,现在都已经开始变质啦。”

香港立法会议员、公民党主席梁家杰,在接受美国《自由亚洲电台》的采访时说,白皮书违背了北京颁布《基本法》时对港人的承诺。

对于“港人治港”的问题,白皮书中说,必须由所谓“以爱国者为主体的港人”来治理香港。而且说,所谓的“爱国”是对治港者主体的基本政治要求。香港所有官员、议员、甚至各级法院的法官,都要维护国家主权、安全及发展利益。

香港特首梁振英当天回应白皮书的公布,表示香港特区政府“欢迎”这项内容。

熊立:“他们是共产党的走狗,共产党的打手,党怎么说他们就走们说,自己没有什么脑的,反正是一切听党的指挥,完全就是把国内共产党的一套搬到香港来,我们香港人是不会接受的。”

很多人认为,中共之所以在这个时候发表白皮书,与即将到来的6.22占领中环的“全民公投”以及7.1游行有着很大的关系。

熊立:“共产党做事一切是根据它政权的需要,而不是根据法律,它的标准就是一切都是为了它的政权。”

蔡咏梅:“实际上我想这个政策、这个(白皮)书是早就有的,公开出来就是(为了) 6.22这次公民投票,他们实际上是告诉你,香港人不要有这个期望。所以可能是害怕(港人)出来投票,形势很被动,他们很难堪。我觉得会适得其反,本来可能有些人投票都没所谓的人,他会出来表达自己的意愿。”

11号,香港各大媒体针对白皮书内容发表评论文章,被称为亲共媒体的香港《明报》表示,这次北京发表白皮书看不到有任何积极因素,负面因素则罄竹难书,情况令人担心。

熊立:“我认为香港人(要)都站出来,如果大家都不出声,那么香港的前途就会非常危险, 你站出来,它就会跪下去,你要是不站出来,它就会骑上来,这是共产党的本性。就是欺善怕恶,就看你站不站出来。关键要看香港人自己能不能走出来,香港的前头就掌握在每一个香港人自己的手里。”

熊立还表示,共产党的小动作越多,越能激起民愤。他也相信会有更多的香港人为了自己的权利、民主、自由而走出来。

据了解,香港民主派团体将从6月14号开始,举行“毅行争普选“活动,呼吁港人踊跃参加6月22号的公投。

采访编辑/田净 后制/孙宁

Communist Regime Asserts Authority over Hong Kong

The State Council of the Chinese Communist Party (CCP)
released its first white paper claiming the CCP holds “comprehensive jurisdiction" over Hong Kong.
This white paper triggered an international outcry.

Analysts comment that the CCP violates its promise of
preserving local economic and social systems for 50 years from the date of the handover of Hong Kong to China.
People believe CCP is tightening control over Hong Kong.

The CCP State Council released a 23,000 word white paper,
“The practice of one country, two systems policy in Hong Kong” on June 10.

This is the first white paper since handover of Hong Kong
to China under the principle of “one country, two systems",
under which China has agreed to give the region a high degree
of autonomy for 50 years from the date of the handover.

The white paper claims, there are lines and criteria to be
observed in implementing “Hong Kong people governing Hong Kong”.
The CCP Central has “comprehensive jurisdiction”
over Hong Kong.
The high degree of Hong Kong autonomy comes solely
from the “authorization” by the central leadership.

Cai Yongmei, Hong Kong’s Open Magazine Editor:
“The white paper indicates the CCP has kept Deng Xiaoping’s
1997 promise of autonomy, but only for just over a decade,
the autonomy no longer exists.
The CCP’s reserved attitude has changed.

It is blatantly saying the autonomy is only nominal
to Hong Kong."

Hong Kong Falun Gong Concern Group founder
Xiong Li says the “one country two systems" has changed.

Xiong Li: “We can only follow the Basic Law,
the ‘one country, two systems’, and the autonomy.
That is what Hong Kong can accept.
But they feel Hong Kong people have risen and awakened.
They need to tighten control to ensure obedience.

The so-called ‘one country, two systems for 50 years’
has started to deteriorate."

Hong Kong Legislative Council, Alan Leong, told Radio Free
Asia that the white paper broke the promise the CCP has agreed in the Basic Law.

Hong Kong must be governed by the Hong Kong people
with patriots as the mainstay, says the white paper, as loyalty
to one’s country is the minimum political ethic for political
figures.
It adds, including the officials, members of the Executive
Council and Legislative Council, judges of the courts
at different levels, have the responsibility of safeguarding
the country’s sovereignty, security and development interests.

Hong Kong Chief Executive Leung Chun-ying expressed
the Hong Kong SAR government “welcomes" the statement.

Xiong Li: “They are the Communist lackeys,
the Communist thugs. They do whatever the CCP says.
They don’t think, but only follow the instruction of the CCP.

Hong Kong people will not accept the rule of the CCP
like how the CCP has ruled the mainland."

It is supposed the white paper is related to the upcoming
unofficial referendum on options for the Chief Executive
election in 2017 and the annual July 1 holiday rally
on the anniversary of the handover of Hong Kong to China.

Xiong Li: “Everything the CCP does is based on the regime’s
need to maintain its authority, rather than based on law."

Cai Yongmei: “Actually, I think this white paper has existed
for a while.
The publication now is aimed at the referendum and to tell
the Hong Kong people to cut it off.
They dont want to embarrass themselves over the votes.
I believe this publication might have the opposite effect.
Many of those who feel the vote would be insignificant
might just come out to express their wishes."

Commentaries were seen on many Hong Kong media.

The pro-CCP Ming Pao, for instance, expressed its concern
over the negative impacts of the white paper.

Xiong Li: “Every Hong Kong person should stand up.
Silence is dangerous for Hong Kong.
If you stand up, the CCP will yield.
If not, the CCP will ride on you.
That is the nature of Communism, bully the weak-kneed
and fear the firm.
It is up to all the people of Hong Kong.
The future of Hong Kong is in our own hands."

Xiong Li says much more of such petty behavior by the CCP
will only cause more anger.
He believes many Hong Kong people will rise for their own
rights, democracy and freedom.

Hong Kong’s pro-democracy groups will begin the Universal
Suffrage campaign on June 14 to call on Hong Kong people
to take part in the June 22 referendum.

Interview & Edit/Tian JIng Post-Production/Sun Ning

相关文章
评论