一首好听的日本歌曲《生命的理由》(视频)

【新唐人北京时间2021年09月09日讯】《生命的理由》这一首日本歌的词曲作者是佐田雅志(さだまさし),他可说是日本民歌世代的代表歌手之一,他的音乐带有着诗意,而这首收录在他专辑中的歌曲由于富有着对生命启示的正面意义,也在后来被另一位资深女唱将岩崎宏美在数年前翻唱。

本名佐田雅志,艺名さだ まさし取自本名的平假名读音,1952年生于日本长崎市,自幼学习小提琴。1972年与吉田正美组成“grape”民谣二重唱小组。1973年发表首张单曲《雪の朝》。之后又相继推出《精霊流し》、《无縁坂》等热门歌曲。1976年小组解散后开始个人发展。1979年发表了大热门歌曲《关白宣言》,唱片销量超过150万张,并风靡华语地区。他也为其他歌手创作过很多畅销歌曲,如山口百惠的《秋桜》、森山良子的《セロ弾きのゴーシュ》等。

佐田雅志是现代民谣创作歌手,歌曲多触及现实社会,发人深思。作者编作本曲的目的是鉴于多少年来总是听闻到日本有许多厌世自杀的新闻,所以想藉由这样的歌曲和意境,希望能够为更多轻视自己生命价值的朋友们,多一些省思的空间,唤醒他们重视生命的意义与价值所在。

歌词日中对照

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

父と母とに出会うため(是为了与我的父母相遇)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

きょうだいたちに出会うため(是为了与我的兄弟姊妹们相遇)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

友达みんなに出会うため(是为了和我的朋友们相遇)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

爱しいあなたに出会うため(是为了与最深爱的你相遇)

春来れば花自ずから咲くように(就像春天来的话,花自然会开)

秋くれば叶は自ずから散るように(就像秋天来的话,叶子会自然落下)

しあわせになるために

谁もが生まれてきたんだよ

(为了能变幸福,不论是谁都是因为这样而来到这世上的)

悲しみの花の后からは

喜びの実が実るように

(就像悲伤的花朵之后,会结出喜悦的果实)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

何処かの谁かを伤つけて(是为了伤害在某处的谁)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

何処かの谁かに伤ついて(是为了被某处的谁所伤害)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

何処かの谁かに救われて(是为了被某个人而救赎)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

何処かの谁かを救うため(是为了拯救在某处的谁)

夜が来て暗自ずから染みるよう

(就像夜晚来临的话,天空自然会被黑暗所染黑)

朝が来て光自ずから照らすよう

(就像早晨来临的话,光自然会照射在万物上)

しあわせになるために

谁もが生きているんだよ

(为了能变幸福,不论是谁都是因为这样而来到这世上的)

悲しみの海の向こうから

喜びが満ちて来るように(就像从悲伤的海洋那端,喜悦会盈满而来)

私が生まれてきた訳は(我出生在这世上的理由)

爱しいあなたに出会うため(是为了与深爱的你相遇)

私が生まれてきた訳は(我出生在世上的理由)

爱しいあなたを护るため(是为了保护我最深爱的你)

(转自看中国/责任编辑:叶萍)

相关文章
评论