【禁闻】中共窃西方最尖端战机机密

【新唐人2012年3月13日讯】3月11号,英国《星期日泰晤士报》头版登出了有关中共派出间谍,多次侵入英国军工巨头BAE系统,盗取西方最先进战斗机F-35 JSF的大量研发机密消息。屡屡爆出的间谍丑闻,让“间谍”这一名词已经成为中共标签。有评论指出,情报部门主要是为了国家安全服务,而中共的情报部门却是优先为了党的统治服务。中共之所以大量窃取西方情报来发展高尖端科技,是因为暴力统治的危机感让它想顽抗到底。

报导说,一名BAE高管去年透露了这则信息,这项网路攻击持续了18个月。

英国BAE系统公司在2010年被“瑞典斯德哥尔摩国际和平研究所”(SIPRI)评为全球最大的军火企业。投资总额2000亿英镑、由西方多国参与研发的JSF,是西方目前最尖端的战斗机。

前中共情报官李凤智说,科技和军事情报是中共最感兴趣的。科技发达的英国和其他西方国家是中共的重要目标。李凤智为我们剖析了中共的3大情报功能单位。

李凤智:“第一块就是国家安全部和它所属的分支机构。这个系统当然是主要的,所有方面都涉及,也涉及到军事方面。部队也有情报部门,一块是属于人力的或者其他综合手段的,再一块是技术监听的,以前是监听,现在可能是卫星,加上网路。第三块就是其他的一些部门。这里面包括公安系统。部队是听命于军事方面的,网路应该做的最多。”

李凤智指出,目前大部分国家都有情报和反情报部门,但它们主要是为了国家安全服务,而中共的情报部门是优先为了党的统治服务。

李凤智:“假设国家安全或者是为了国家利益,有这方面情报需求的话,两者冲突的时候,或者两者放在一起的时候,它永远是党,为共产党服务放在第一位的,这是中国比较有特色的。”

虽然中共驻伦敦使馆声称这项指称“毫无根据”,但总部设在纽约的“民主大学”校长唐柏桥表示,中共间谍已经不是新闻。

去年1月有媒体报导,中共“歼20”隐形战机的部分高科技,可能来自一架美军F-117夜鹰战机,战机部分残骸被中共取得,用来窥探隐形技术。

唐柏桥:“什么神五、神六啊、神七啊,到月球的飞行器啊,基本上都是偷窃了西方国家的,尤其是美国的。他们派出了大量的军事间谍,高科技间谍,被美国政府抓到的只是冰山一角。”

此外,BBC报导,美国国会3月8号公布的一份报告指出,一些和外国合作的中国大型通信公司和中共军方关系密切,将尖端科研技术转给军方,为中共入侵美国军方、政府和私营企业的网路创造条件,而这对美国军方在冲突中执行任务将构成真正危险。

唐柏桥认为,中共之所以大量窃取西方情报来发展高尖端科技,根本原因是长期的危机感让它非常恐惧。

唐柏桥:“因为他们有六四的血债,文革的一系列的(血债),大家的罪行,如江泽民(对)法轮功的,现在对西藏的犯下的罪行,等等,任何一件事情放在法庭上它都构成死罪。(中共)这个犯罪团伙,呼吁要顽抗到底,他就必须充实他这个国家政权的实力,包括军事实力。”

目前,中共还没有对这份报告做出回应。

新唐人记者常春、王子琦、李若琳采访报导。

CCP Spies on F-35 Joint Strike Fighter

On March 11, the UK’s Sunday Times carried on its front page
news a report about cyber spies of the Chinese Communist Party.
Chinese spies’ have conducted repeated cyber invasions into
the computers of leading arms firm BAE.
They have stolen a vast amount of details of the
F-35 Joint Strike Fighter said the report.
The F-35 Joint Strike Fighter is currently the world’s
most advanced fighter jet.
Espionage is deemed the CCP’s label for the repeated
exposures of its spy scandals.
Comments say that intelligence agencies should mainly serve
state security, but in China, serving the CCP is the top priority.
The vast extent of the CCP’s theft of Western intelligence
is aimed at developing an advanced technology.
Analysis shows that apprehension over the recent crisis
which has been created by its own violent rule makes it clear
that the Chinese Communist Party is attempting to
resist to the end.

The Sunday Times has reported that the news was revealed
by an executive of BAE in 2011.
These cyber attacks have lasted over a period of 18 months.

UK-based BAE Systems was rated as the top largest
arms-producing company in 2010 by Stockholm International Peace Research Institute(SIPRI).
The £200 billion F-35 JSF is the world’s most advanced
fighter jet and is part of a multinational project.

Former CCP intelligence officer, Li Fengzhi, discloses that
intelligence on technological and military data is what the CCP is most interested in.
The UK and other major Western countries are the
regime’s most important targets.
Li Fengzhi goes on to explain the three major intelligence
departments of the CCP regime.

Li Fengzhi explains that: “The first section is the
State Security Ministry and its branches.
This system is the major one, involving all intelligence work
and that of the military.
The army has its own intelligence services. One service
operates manually or through other comprehensive means;
another is audio surveillance, which may now be realized
via satellite network;
the 3rd one is related to other departments,
and embraces the public security system.
The army follows military orders, so they are supposed to
focus the most on cyber espionage.”

Intelligence and counter-intelligence departments are
set up in most countries in the world.
Yet the CCP’s intelligence agencies prioritize their services
uniquely for the CCP’s rule, says Li Fengzhi.

Li Fengzhi says: “It is supposed to be that when the
two conflict, that is,
the national security and the CCP’s interest,
the choice is always the (CCP)Party.
Serving the CCP is always the priority,
this is a major characteristic in China."

The Chinese embassy in London has called it a
“baseless allegation".
However, the CCP’s espionage is not news to Tang Baiqiao,
president of the Democracy Academy of China in New York.

According to media reports in January 2011, the CCP’s
F-20 stealth fighter may be using the same high-tech specification as the US F-117 Nighthawk fighter,
since part of that fighter’s wreckage was
acquired by the CCP.

Tang Baiqiao tells us: “The CCP’s spacecrafts like Shenzhou 5,

Shenzhou 6 and Shenzhou 7 basically were all made by
stealing technology from the West, especially from the U.S..
A large number of CCP military spies and high-tech spies
have already been sent abroad.
The figure given for the number of CCP spies that the
U.S. government has caught is still only the tip of the iceberg."

According the U.S. Congress’ report on March 8,
some large Chinese communications companies that
work on foreign projects have close ties to the CCP military,
it is these Chinese partners that gave the cutting-edge scientific technology to the CCP’s army.
Victims of the CCP cyber invasions include the US military,
the US government and the private sector.
This could easily become a real danger for the U.S. military
on their missions, according to the BBC reports.

Tang Baiqiao has analyzed the reason behind the CCP’s huge
theft of Western intelligence.
The purpose is for its cutting-edge technology development.

While the root cause of the need for such intelligence
is the CCP’s long-term sense of crisis which keeps it on a knife edge and nervous.

Tang Baiqiao adds: “All this is because the CCP owes a
blood debt over the June 4 massacre, the Cultural Revolution, and other movements.
This includes the crimes that Jiang Zemin committed against
Falun Gong practitioners;
The crimes that the regime has committed against Tibet and
it’s people, etc..
Any one of these many serious crimes can be punished
with the death penalty.
The (CCP) criminal gang has loudly declared that it will
fight to the end, so it has to strengthen its ruling power, including of course its military.”

So far, the CCP has not yet responded to the report.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!