【禁闻】中共放宽社团登记 民众:空头支票

【新唐人2012年5月10日讯】中共国务院新闻办日前举办的新闻发布会中,民政部部长说,中共将改革现行的“社会组织登记管理制度”,允许政治、人权类社会组织注册,并且说,在登记管理上是平等的。但大陆民众表示,中共这种许诺在历史上不止一次,往往都是空头支票。目前,中国人权环境恶劣,中共是否利用社会团体注册的方式作为诱饵,再进行下一步的打压,令民众质疑。

5月7号中共国务院新闻办在新闻发布会上,民政部官员表示,民政部门放宽社团登记,成立社会组织可以直接到民政部门申请,无须找业务主管单位挂靠。

媒体报导说,社会组织被要求必须有挂靠单位才能登记,这一规定被视为大量襁褓中的民间组织,不容易获得正式身份的主要原因。

“中国社会民主党”中央委员会主持人刘因全对于中共放宽社团登记,表示“不乐观”。

刘因全:“他肯定在登记的时候还有一些内部的规定,对于有些团体他肯定不给登记的。比如我们社会民主党去登记,它肯定不给登记的。他会说你这是敌对组织,你违反了宪法,他会用各种理由,找一些理由不让我们去登记。”

对于政治类、人权类的民间组织,是否可以登记?官员在回答记者提问时表示,政治类、人权类虽然不是发展的重点,但是在登记管理上平等对待,不过仍要根据所谓“有关的法律法规”来审查它成立的条件和成立的必要。

最新的数据显示,截至2011年底,中国共有社会组织45.75万个,但每个组织或多或少带有官方色彩,至今看不到一家民间政治组织和人权组织得到民政部门许可。

大陆人士石先生表示,中共制定的改革往往实施不了。中共还会利用这种方式作为诱饵,当你不符合它的要求的时候,它就利用这些信息,作为打压你的依据。

大陆人士石先生:“它们的这种许诺在历史上也不止一次了,但往往都是空头支票,暂时谨慎的乐观吧,”

刘因全还指出,中国有一个“第二中央”,由江泽民、曾庆红,周永康和薄熙来为代表的“血债派”组成。他们惧怕改革,反对改革。

刘因全:“这个血债派他们很害怕改革,因为一改革以后势必要否定共产党。要把共产党做的,从他一建国开始的,打击地主,镇压黑五类,一直到文革,一直到镇压法轮功,镇压基督教家庭教会。 一直走到现在这些坏事,全部要反掉。反掉以后,共产党那就完全完了,他就成为历史上的一个犯罪集团,会遭到清算。”

刘因全表示,在中国,多数社会团体都没有登记,共产党说合法就合法,说不合法就不合法。而中共认为好的,对它没有威胁并且有帮助的这些团体可以登记。但真正想为中国做一些实事的组织要去登记的话,就会被拒之门外。

采访编辑/唐睿 后制/肖颜

*************************

Empty Promise: CCP’s Social Group Registration Reform

The Civil Affairs Minister of the Chinese Communist Party (CCP) claimed to reform the existing civil groups’ registration system. The reform will realize the registration of political or human rights civil society groups, who will enjoy equal treatment when licensed. However, China’s citizens consider it an empty promise. With China’s harsh human rights environment, the public suspects it is the regime’s bait to acquire information regarding community groups for further suppression.

On May 7 at an official press conference, the CCP Civil Affairs Official claimed to have eased restrictions on registering social groups. Applications for establishing a social group can be filed directly at civil affairs departments, without being attached to an affiliated business.

Media reported that a social group is required to be attached to a specific working unit before getting official registration. This explains the main reason why numerous civil groups haven’t applied for an official license so far.

Chair of the Social Democratic Party of China Liu Yinquan is “not optimistic” about the regime’s latest claim.

Liu Yinquan: “I figured they set up some internal regulations as the precondition for registration. They certainly won’t approve certain groups’ application, such as our Social Democratic Party of China. They’ll label it as a hostile force, against the Constitution. We will be given a variety of excuses that prevent our registration.”

Reporters asked, “Will political or human rights civil groups be eligible to apply for registration?” The official answered that political or human rights groups are not the focus of development. The two groups are treated equally upon registration, but conditions and necessity of establishment will be reviewed.

The latest data shows that at of the end of 2011, China had 457,500 registered social organizations. But each of them, more or less, has an official background. So far, the official civil affairs departments has not yet granted
licenses to political, or human rights organizations.

China citizen Mr. Shi said that the CCP is often unable to implement its reform plans. He expressed that the regime may also use this as bait; When a group cannot meet its requirement, it will use all the information it acquires to suppress its members.

Mr. Shi: “More than once, they made such promises in history, but they were often empty promises. So I’m just cautiously optimistic for the time being."

Liu Yinquan notes that in China there exists “the 2nd Central authorities.”
It is composed of “the blood-debt clan”, represented by Jiang Zemin, Zeng Qinghong, Zhou Yongkang, and Bo Xilai. All these members fear and oppose the reform, Liu says.

Liu Yinquan: “The blood-debt clan fears reform very much. This is because the reform will bring a complete denial of the CCP. That is, all crimes that the CCP has committed in history will be opposed, from its taking power in China to the suppression of landlords and the “five blacklisted categories,” to the launch of the Cultural Revolution, to today’s persecution of Falun Gong and Christian Family Church. At that time, the CCP will completely collapse as a criminal
gang to be brought to justice.”

Liu Yinquan adds that most of the civil groups in China are not licensed.
Their legitimacy is totally up to the CCP’s discretion. Those groups that are favorable without danger to the CCP are approved to get licenses. Yet some groups with real aims to achieve something for China are often shut out of registration, says Liu Yinquan.

相关文章
评论