新唐人直播美国大选辩论 获赞“最棒口译”

【新唐人北京时间2020年10月02日讯】美东时间周二(9月29日)晚8:30—11:00,2020美国大选首场总统候选人辩论会在俄亥俄州开启,共和党现任总统川普(Donald John Trump)与民主党候选人拜登(Joe Biden)对决。新唐人电视台进行了全程直播,并配有同声传译和现场点评,受到各界好评,获赞“最棒口译”。

2020年美国总统大选扣人心弦,新唐人特地以重金购下美国五大电视网络共享的四场辩论会之精彩画面,这在海外华语传媒界可谓独此一家。在辩论开始前和结束后的半小时里,还有受邀专家介绍大选背景知识,分析两党政见、透析选情。

Youtube数据显示,当晚,三万多人同时在线收看新唐人的直播频道,流量稳居该辩论会中文同声翻译第一名。

首场辩论火药味十足,川普总统、拜登和主持人华莱士经常同时发言,要想听清重叠的声音实属不易,更何况把英语转成中文。新唐人安排了三位翻译,分别演绎三个声音。许多网友留言称赞翻译员的高水准表现以及新唐人的优质工作。

网友Gui Huang写道:“看了几个频道,感觉这组翻译是最好的。我曾经在联合国一个下属专门机构工作近二十年,听过无数的同声传译,他们都无法与新唐人电视台的这几位女士相比。”

一位大陆观众说:“我在大陆,英语不行,听了一会福克斯的听不懂,来这个频道,感谢同声传译。”

类似的褒扬还有:“这样三个人,同声口译三个人,真的是不错。新唐人是翻译最好的地方。”“感谢翻译小姐在如此混乱情形下还解释出国语,辛苦了。”

“新唐人的翻译目前是最有实力的了”,“翻译得很好,辛苦了”,“感谢翻译,辛苦了!也辛苦了几位嘉宾。”

“这个很难翻译,三个人同时说话,不翻译都听不清,难为翻译了。”

“这家翻译是真强,真实还原车祸现场”。(注:“车祸现场”用来比喻辩论时出现的混乱状况。)

“方菲女士主持端庄,气质靓丽优雅,气场闪烁。”

“新唐人太棒了” ,“新唐人正规全面。”

自创办以来,新唐人、大纪元媒体集团稳步发展,多个团队努力配合,制作了大量高品质的新闻、历史、文化、教育、时尚、健康生活等各类报导和视频。近几年,多场直播节目独具特色、引人关注,内容涵盖美国总统及高层的演讲、白宫新闻简报会、美国总统大选、香港反送中等重大事件,涉及英语的直播都提供同声传译,方便各地华人收看。

接下来,新唐人、大纪元还将直播三场辩论和开票夜动态,敬请广大网友留意收看,共同见证历史的关键时刻。

节目预告:

副总统大选辩论:10月7日晚8:30—11:00(美东时间);
总统大选辩论第二场:10月15日晚8:30—11:00(美东时间);
总统大选辩论第三场:10月22日晚8:30—11:00(美东时间);
开票夜专场直播:11月3日晚。

【LIVE直播收看方法】

网络直播:新唐人、大纪元官网及其YouTube、FB等社交频道;
电视直播:新唐人各大电视频道。

新唐人网站:https://www.ntdtv.com/
新唐人YouTube:https://www.youtube.com/user/NTDCHINESE
新唐人热点互动:https://www.youtube.com/user/NTDChinaNewsChannel
新唐人脸书:https://www.facebook.com/NTDChinese/
新闻拍案惊奇:https://www.youtube.com/user/NTDEducation
世界的十字路口:https://www.youtube.com/channel/UC-A9OzmRcS-SlXIQmvwMf8w

(责任编辑:李红)

相关链接:【重播】美大选 川普拜登首场辩论10大话题(中文同声传译)

相关文章
评论