【禁闻】中国CPI下降和食品价格上涨

【新唐人2012年1月14日讯】中共当局12号公布2011年12月以及全年的物价数据,声称12月当月居民消费价格指数(CPI)较前年同期涨幅为4.1%,创近15个月新低,工业生产者价格指数PPI也降到1.7%,为两年来单月新低。不过,有专家表示,中共历来公布的数据不可靠。而民众关心的是:物价什么时候回落?

中共统计局12号公布最新数据,去年12月份全国居民消费价格指数(CPI)的增幅是4.1%,较11月份略有下降,统计局表示,持续5个月的回落,确立了当前物价涨幅回落的总体态势。

美国“南卡罗莱纳大学”艾肯商学院教授谢田对《新唐人》表示,从中共的历史来看,每次公布的数据都是不可靠的。因为物价上涨,中共提出各种所谓的利多政策,炮制出政治需要的经济数据,因此才有CPI下降。

谢田教授:“(中国)经济上的数据,连中共最高级的副总理级的领导人,他自己都不相信,他怎么奢望其他人相信。实际上,中共的经济数字,完全是根据政治需要炮制出来的,所以你跟它追究真实的数据的话,没任何意义,我们要是做为分析的话呢,一般更可靠的是去看外资企业,外资银行、外资金融机构,做出来的猜测。”

谢田说,目前中共政权唯一的所谓“合法性”,就是中国经济的虚假繁荣,由于中共当局统计数据的造假,把相关问题加以掩盖,一般民众看不到中国经济问题的严重性,被假象所蒙蔽。

中国发改委城市发展中心研究员杨禹对中国媒体说,尽管CPI 12月份有所回落,但去年全年的通胀率平均达到5.4%,远远超过了政府的控制目标,尤其食品价格持续大幅度增长。

12月份CPI虽然降到4.1%,食品价格却上涨了9.1%,超过11月份8.8%的涨幅。其中,又以猪肉价格涨幅最大,暴涨了21.3%,而粮食价格上涨6.9%,肉禽及其制品价格上涨16.6%,水产品价格上涨9.7%,鲜菜价格上涨11.5%。

食品价格的涨幅居高不下,意味着那些买不起猪肉的市民,可选择的其他替代食品也越来越少。《新华社》说,2011年的物价上涨势头如同坐上“过山车”。

一般来说,CPI指数超过3%被视为通货膨胀、超过5%则是严重的通货膨胀。

经济评论家草庵居士认为,尽管中共所谓的CPI下降,但结构性通膨压力仍然存在。

经济评论家草庵居士:“物价持续的上涨必然会影响整体的经济,通涨并不是一个好事情,通涨等于是对民众二次加税的行为,受益的只有政府,而不是百姓,中国整个通涨持续的攀升,必然会对中国的经济产生一个严重的影响。”

民以食为天,中国境内食品价格的居高不下从2010年延续至今,而且走势越来越高。在涨价声中,民众反馈,这时候他们最关心的问题不是CPI数字有多少,而是物价什么时候回落?

新唐人记者常春、黄容、王明宇采访报导。

China’s CPI decreased, but food prices increased?

On Jan 12th, the Chinese regime has announced
Consumer Price Index (CPI) data for Dec 2011.
It claims a CPI increase of 4.1% compared to Dec 2010,
the lowest increase in 15 months.
The Producer Price Index (PPI) also went down to 1.7%,
the lowest month in two years.
However, experts expressed, the regime’s statistics can’t
be trusted.
What people really worry about is,
when will the prices go down?

The Bureau of Statistics announced data on Jan 12,
claiming that the national CPI growth was 4.1% for Dec 2011.
This is a reduction from Nov 2011. The Bureau of Statistics
expressed, CPI growth rate is on a five month decline.
Overall, it shows a decreasing trend.

Professor Xie Tian at University of South Carolina Aiken
School of Business spoke to NTD.
Based on past history, the Chinese regime’s statistics are
not trustworthy.
The regime utilizes various policies to manipulate
economic data, that’s why the CPI went down.

Xie Tian, “[Chinese regime’s] economic data, even the
Vice-Premier level officials don’t believe it.
How would anyone else trust it? In reality, the regime
manipulates economic data based on political needs.
If you ask it [Chinese regime] for real data, it’s pointless.

For analysis, we use data from foreign companies,
foreign banks and foreign financial institutions.”

Xie Tian said that the Chinese regime’s only excuse for
maintaining power is superficial prosperity of the economy.
Due to data fabrication by the regime’s Bureau of Statistics,
issues are covered up.
Most people don’t see the serious issues in the Chinese
economy; they are deceived.
Yang Yu, a researcher at the Chinese Reform Commission
Urban Development Center spoke to Chinese media.
While CPI went down in Dec 2011, the average increase
last year was 5.4%.
This greatly exceeded government targets, and food prices
increased dramatically.
While CPI decreased to 4.1% in Dec, food prices increased
9.1%, exceeding a Nov growth rate of 8.8%.
In particular, pork prices soared 21.3%, grain prices
increased 6.9%, and meat and dairy prices increased 16.6%.
Sea food increased 9.7%, and vegetables increased 11.5%.

With high food prices, those who can’t afford pork have
less and less alternatives.
Xinhua wrote that 2011 consumer price growth is like riding
a roller-coaster.

exceeding 5% is serious inflation.

Economic commentator Caoyan Jushi spoke on this issue.

Caoyan believes that while the regime claims CPI index is
decreasing, structural inflationary pressure is still there.

Caoyan Jushi, “Continuous inflation will affect the entire
economy, it is not a good thing.
It’s like a second tax on people, and only benefits the
government, not the people.
China’s continuous inflation will cause serious issues for
the economy.”

Food is most important for people.

Mainland China food prices have continued to increase
from 2010 until now, with no sign of decreasing.
Amid such inflation, citizens replied, what they care most
about now is not what the CPI number is.
They care most about when the prices will go back down.

NTD reporters Chang Chun, Huang Rong and Wang Mingyu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!