【禁闻】中国被列入“互联网之敌”名单

【新唐人2012年3月13日讯】由于中共对互联网监控的加强,中国被国际非政府组织列为“互联网之敌”国家名单。3月12号,人权组织“记者无疆界”公布年度报告,中国和伊朗去年明显加强了对互联网的监控,属于“互联网之敌”国家。此外,包括朝鲜、古巴、越南、白俄罗斯在内的另外10个国家,也被列入其中。报告指控这些国家过滤网上内容、限制上网自由、进行官方宣传、迫害“网路异议人士”。

另外,《刑事诉讼法》修正草案,因为将“秘密拘捕”合法化,而成为今年中共“两会”期间,引人关注的焦点之一。目前,大陆民间纷纷发起群众运动,试图阻止这个“恶法”在人大通过。除法律界发表的“暂停表决”紧急呼吁外,投资人薛蛮子11号下午也在新浪微博发起“刑诉法修正案是否该现在表决”的投票活动,仅几个小时,就有一万多人投票,其中,93%网民同意“暂缓表决”。此外,媒体人温云超也在网上倡议“全民劝停恶法大行动”,呼吁网民发邮件、短信、打电话告诉他们认识的人大代表:“刑诉法修正案是恶法,无论如何不能通过”。

中共最高检察院检察长星期天在人大年度会议作工作报告时说,去年一共抓获了1631名外逃贪官,追缴近78亿元赃款赃物。大陆报刊星期一广泛报导了这个消息。不过,大陆网民却说,被抓获的贪官只占外逃官员总数的一小部分,而大部分被非法转移到境外的财产都没有被追回。去年7月,中共喉舌《人民日报海外版》报导,已有4000多名贪官逃到海外,卷走资金超过500亿美元。但是,几天后,这篇报导被收回。

因为反对强征土地而组织擡棺材堵路抗议的广东省惠东县平海镇村民,继续遭到中共当局的秋后算账,连日来已有将近20名村民被抓捕。

China Listed Among Countries Considered “Internet Enemy"

Because of the Chinese Communist Party
(CCP)’s strengthening of it’s monitoring capability,
China is listed in the countries considered “Internet Enemy"
by international non-governmental organizations.
On March 12th, the human rights organization
Reporters Without Borders published it’s annual report,
this showed that China and Iran have significantly
strengthened their monitoring of the Internet since last year,
and that they now belonged to the countries
considered “Internet Enemies".
In addition, another 10 countries, including North Korea,
Cuba, Vietnam and Belarus have been included in the list.
The report accuses these countries of
filtering Internet content restricting Internet freedom,
and of conducting official propaganda and
persecuting “cyber-dissidents".

In addition, in the draft amendment of the new
Criminal Procedure Law, “secret arrests" have become legal.
This has become one of the focuses public concerns
during the CCP’s “two sessions” conference this year.
At present, rural folk in mainland China have launched mass
movements, trying to stop this “draconian law” from being passed in Congress.
In addition to persons in the legal profession, investor Xue Manzi
launched a vote on “whether or not the draft amendment of
the Criminal Procedure Law should be voted on now”
in Sina micro blogging on the afternoon of March 11th.
Within only a few hours, over 10,000 persons had voted.
And 93% of Internet users had agreed to postpone the vote.
In addition, media person Wen Yunchao launched an online
initiative themed “Action by everyone opposed to the passing of the draconian law”,
this called for netizens to send e-mails, SMS, to call and
appeal to the representatives of the congress:
the draft amendment of Criminal Procedure Law is a draconian law
and cannot be passed under any circumstances.

The CCP’s Attorney General of the Top Procuratorate said
in the work report at the annual meeting of the
National People’s Congress on Sunday, that there was a
total figure of 1631 corrupt officials arrested last year,
and that nearly 7.8 billion yuan of illicit money
and goods had been recovered.
Newspapers in mainland China widely reported this news
on Monday.
However, netizens in mainland China said that those arrested
account for only a small number of corrupt officials.
In addition, it is said that most of the properties which
had been illegally transferred to the outside have not yet been recovered.
In July last year, the CCP’s voice media People’s Daily
Overseas Edition reported that
over 4,000 corrupt officials had fled overseas,
taking away amounts of over 50 billion U.S. dollars.
However, a few days later, this report has been withdrawn.

Because of their being against compulsory land expropriation,
the villagers, in Pinghai town, Huidong County,
Guangdong Province, organized a protest with coffins
blocking the roads.
They continue to be subjected to retaliation by CCP authorities.
In the last few days, nearly 20 villagers have been arrested.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!