【禁闻】中共海外孔子学院 全球遭抵制

【新唐人2011年8月29日讯】中共不惜耗费巨资在全球学府设立“孔子学院”和孔子课程,越来越引起各国有识之士的反感,排斥中共借孔子之名搞统战,破坏学府的学术自由,甚至是违反人权法。

今年7月,澳洲一份超过4,000个签名的请愿书被提交到澳大利亚新南威尔斯省议会上院,要求政府取消七所学校中已开设的孔子课程。

请愿书指出:“孔子学院由中国(共)教育部直接管理,孔子学院不允许讨论天安门大屠杀、西藏、中国人权、台湾、法轮功等中共政权的敏感话题,这是很奇怪的事情,我们的老师如何教育我们的孩子,新南威尔斯省的学校坚持什么样的价值观,不应该由外国政府来决定,课程内容也不该充斥政治宣传。”

已经脱离中共的前中共外交官陈用林说,中共当局向新南威尔斯省教育局提供超过20万澳元的资金,在纽省中小学校开设孔子课程,提供免费中文教育,师资也来自于中方,目地是,扩大中共在海外的影响力。

陈用林:“对国外的影响主要是对主流社会进行渗透,用文化来影响主流社会,这个做法实际可以说是一种文化渗透。想通过开办孔子学院来迷惑西方世界,这是它在战略上的一个考虑。”

据加拿大《麦克连》(Maclean’s)杂志报导,中共在加拿大校园设有至少8所孔子学院。加拿大著名人权律师安斯利(Clive Ansley)表示,“孔子学院”强加的规定,违反加拿大所有的人权法规。

据报导,“孔子学院”在官方网站明文规定,海外的中国教师自愿者必须无参与“法轮功”的记录。法轮功是一种融合道家、佛家、气功的精神修炼。据“国际特赦组织 ”(Amnesty International)指出,中共强烈禁止“法轮功”修炼团体,并逮捕与杀害许多法轮功学员。

在加拿大曼尼托巴大学,教授们担心,由中共出资并制订诸多限制的“孔子学院”,是对学术及意识形态的威胁。

尔曾警告说,设有孔子学院的大学,更容易屈从于中共的压力。

加拿大人权律师麦塔斯(David Matas)麦塔斯,因为合作调查中共“活体摘取法轮功学员的器官”的指控,而获得2010年诺贝尔和平奖的提名。他说,设有“孔子学院”的大学,更容易屈从于中共的压力。他透露,他去演讲时,有“孔子学院”的大学会在最后一分钟取消演讲,却不提供合理的解释。

陈用林也指出,“孔子学院”是中共有计划的推广简体字,以达到排挤台湾使用正体字,这也是对中华传统文化的窒息。

陈用林:“台湾作为中国民主的一个样板用的是繁体字,中共在全球各地建立‘孔子学院’就是想利用简化字跟繁体字进行竞争,所以‘孔子学院’教授的汉语都是用的简化字,简化字本身实际上是对中国传统文化的一种阉割。”

一名作者夏林,把中共输出孔子学院比喻成“有毒食品”。他写道:“中国在世界上大量出口‘孔子学院’,既不是宣扬传统的儒家文化,也不是向西方展示一个道德沦丧、假恶遍地的现代中国社会﹔而是以孔子华丽的外表为掩护,推销党文化……这些思想上,文化上的“致癌物质,三氰胺酸”,被巧妙的包装在孔子的大名之下,与中国大陆向西方源源输入的有毒食品,真有异曲同工之效。

新唐人记者吴惟、萧宇综合报导。

Confucius Institutes Exposed

Chinese Communist Party (CCP) spends a fortune on setting
up Confucius Institutes (CI) and courses around the world.
Nowadays, more and more people dislike CI, because
they realize this is part of the CCP’s united front policy,
which jeopardizes academic freedom in CI and it is
even anti-human rights in the name of Confucius.

In July 2011, a petition with more than 4,000 signatures was
presented to the Australian New South Wales (NSW) senate.
It requested to cancel Confucius courses in seven schools.

The petition reads: “CI is controlled by the CCP’s Education
Department directly.
It is not allowed to discuss the Tiananmen Massacre, Tibet,
human rights in China, Taiwan, Falun Dafa and
other sensitive topics. This is very strange.
What teachers will teach and what values NSW takes
should not be decided by a foreign government.
And the courses should never be filled
with political propaganda. ”

Former CCP diplomat Chen Yonglin, who has defected
from the Chinese Embassy in Sydney, Australia, in 2005,
said that CCP provided more than AUD200,000
to the NSW Education Department,
in order to introduce Confucius courses in its primary
and high schools. CCP provides free Chinese education
and all teachers are appointed by the CCP.

Its purpose is to expand the CCP’s influence overseas.
Chen: “The influence overseas is mainly to penetrate into and
influence the mainstream society, by using culture.
This can be called a kind of cultural penetration.
It wants to delude western world with CI. It’s its strategy.”
According to Canadian Maclean’s magazine,
CCP founded a least eight CI in Canadian schools.
Famous Canadian human rights lawyer Clive Ansley said,
the compulsory rules of CI’s are against human rights in Canada.
The official CI website says, all Chinese teachers in CI’s
must have no record of participating in Falun Dafa activities.
Falun Dafa (Falun Dafa) is a meditation practice, abiding by
the principles of ‘Truthfulness, Compassion, Forbearance.”

Amnesty International points out that CCP bans Falun Dafa,
arrests and kills Falun Dafa practitioners since 1999.
Professors at University of Manitoba, Canada are worried
that the CCP-funded CI’s threatens academia and ideology.
Canadian human rights lawyer David Matas was nominated
for 2010 Nobel Peace Prize.

He joined the investigation of organ harvesting from live
Falun Dafa practitioners by the CCP.
He warned that a college with a CI is easier to give in
under CCP’s pressure than average colleges.
Chen Yonglin said that CI’s are a part of CCP’s plan
to promote simplified Chinese characters
and eradicate the traditional Chinese used by Taiwan
which is a suffocation of the Chinese traditional culture.
Chen: “As a model of Chinese democracy, Taiwan uses
traditional Chinese characters.

CCP founds CI’s all over the world, so as to use simplified
Chinese to compete with traditional Chinese characters.
All Chinese characters taught by the CCP are simplified.

Simplified Chinese characters in themselves are
a way to weaken the traditional Chinese culture.”
The author Xia Lin compared the exported CI’s by CCP to
poisoned food. He wrote that CCP exports CI’s massively.
The CCP’s goal is not to promote the traditional Confucianism,
nor to introduce to the West the modern Chinese society,
which is short of morals and has fake goods everywhere.

It uses Confucius as its cover to sell its party culture…
These “poison” poured over human spirit and Chinese culture
are covered tactfully in the name of Confucius.
Their effect is similar to the tainted foods
exported by mainland China to the West.

NTD reporters Wu Wei and Xiao Yu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!