【禁闻】“煽动颠覆”治罪 谁在违法?

【新唐人2011年12月31日讯】中共最近以“煽动颠覆国家政权罪”对维权人士判刑,受到国际媒体的广泛关注,同时也遭到联合国人权办公室的批评。为此,中共喉舌媒体发表社论反驳。但律师表示,宪法规定,公民有结社、集会和言论等自由,将合法争取个人权利者治罪,才是真正的违法。

57岁的贵州维权活跃份子陈西,12月26号因“煽动颠覆国家政权罪”被判10年徒刑。

另一名四川维权人士陈卫,在网路上写文章,这个月23号也被四川遂宁中级法庭以“颠覆国家政权罪”判处9年徒刑。

而中共喉舌《新华社》16号在英文网站透露,失踪了20多个月的维权律师高智晟,因多次严重违反缓刑条件,法院决定撤销缓刑,对他执行3年监禁的决定。

联合国人权办公室26号发表声明,批评中共再次监禁“推动中国民主进程”的人权活动人士。声明说,中共当局的这种压制维权人士与言论自由的趋势,使人感到震惊。西方媒体包括英国广播公司《BBC》、《德国之声》、《美国之音》、《自由亚洲电台》等,纷纷给予报导。

12月29号,中共喉舌《环球时报》发表社论,对西方媒体和联合国的指责表示不满。

“煽动颠覆国家政权罪”,是中共当局多年来用来拘押异议人士经常使用的一个罪名。中国宪政学者王天成指出,宪法第35条明确规定,中国公民有言论、出版、集会、结社、游行、示威的自由。但是,《刑法》第105条第2款把公民的这些基本权利全部废除了。

中国“社会民主党”中央委员会主持人刘因全说,是中共在违法。

刘因全:“本来中国的宪法规定,公民有言论自由,集会自由,结社自由,本来有这些自由。这是中国人民早就获得的一些基本的人权。根本不是什么煽动颠覆政府,所以,中共用这一个理由说违反了中国法律,这是完全莫须有的罪名,是强词夺理的。”

陈西,1995年因提出平反“六四”,被判囚10年。今年,他通过互联网传送倡议民主的文章,被中共当局指说有煽动颠覆内容,因此再次被捕。

而1992年在北京筹组“中国自民党”等组织的陈卫,被当局判处5年监禁,出狱后,他又积极参与四川“民主党”的筹组。今年2月,陈卫被当局以涉嫌“颠覆国家政权”的罪名拘留并逮捕。

北京维权律师李和平:“这个条文本身是一个非法的,这个条文本身是犯罪。所以如果要是按照这个条文,去追究中国公民因为某一些言论、思想的犯罪行为的话,我觉得这是不对的,也是错的。并且也就是说,它(当局)也违反了中国的这个宪法。”

刘因全表示,所谓的“煽动颠覆国家政权罪”,是中共为了维护一党独裁统治需要的法律挡箭牌。

新唐人记者唐睿、萧宇采访报导。

“Inciting Subversion": Who is violating the Law?

The Chinese Communist Party (CCP) sentenced several
human rights defenders for “inciting subversion of state power."
These sentences attracted international media attention,
as well as criticism by the UN Human Rights Office.
CCP’s mouthpieces published editorial rebuttals, but lawyers said
CCP is violating the law by punishing human rights defenders.
According to the Chinese Constitution, citizens have the freedom
to associate, freedom of assembly, and freedom to express their opinion.

Chen Xi, a Guizhou 57-year-old human rights activist,

was sentenced to 10 years in prison for “inciting
subversion of state power" on December 26th.

Chen Wei, a Sichuan activist who wrote online, was sentenced
to 9 years in prison by Suining Intermediate Court on December 23th for “inciting subversion of state power."

CCP’s mouthpiece “Xinhua News Agency" announced on its
English website on December 16th that rights Lawyer Gao Zhisheng,
who has been missing for over 20 months, was sentenced
by the court to execute a 3 year jail sentence because he violated the terms of probation many times.

The United Nations Human Rights Office issued a statement
on December 26th,
criticizing CCP for again imprisoning human rights defenders
who are promoting Chinese democracy.
The statement said the trend of CCP suppressing human
rights defenders and freedom of expression shocked people.
Many western media reported this event including BBC,
Deutsche Welle, Voice of America, and Radio Free Asia.

Another CCP mouthpiece “Global Times" published
an editorial on December 29th.
It expressed dissatisfaction with the western media’s
comments and UN’s criticism.

“Inciting subversion of state power" has been used by CCP to
detain dissidents for years.
Wang Tiancheng, a Chinese constitutional scholar, pointed out
that Article 35 of the Constitution defines clearly that
Chinese citizens have the freedom of speech, publishing,
assembly, parading and demonstration.
However, paragraph 2, Article 105 of Criminal Law abolished
these rights.

Liu Yinquan, chairman of the Central Committee of China’s
“Social Democratic Party" says that it’s the CCP who violates the law.

Liu Yinquan: “Originally China’s constitution stipulated that
citizens have the freedom of speech, assembly and association.
These are basic human rights that Chinese had many years ago.
It’s not inciting subversion of state power.
So, CCP using this excuse to charge people is completely
a trumped-up charge, and is irrational."

Chen Xi was put into jail for 10 years in 1995 because
he proposed petitioning for redress of grievances of “June 4th".
This year, he was arrested again because he transferred
articles that advocate democracy.
The CCP regime said his article contains content
which incites subversion.

Chen Wei was sentenced to jail for 5 years in 1992 because
he set up the “China Liberal Democratic Party" and other organizations in Beijing.
After his release, he became involved in setting up
the Sichuan “Democratic Party".
Last February, he was detained and then arrested by CCP for
inciting subversion of state power.

Li Heping, a Beijing Lawyer: “(inciting subversion of state power),
itself is illegal, this article is a crime.
So, if the authority uses this article to pursue a Chinese citizen
for his words and thoughts, I think it’s wrong.
In other words, the regime is violating Chinese Constitution."

Liu Yinquan said the so-called"inciting subversion of state power"
is a law shield that CCP uses to maintain the one-party dictatorship.

NTD Reporters: Tang Rui and Xiao Yu.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!