【新唐人2012年9月17日讯】今年2月以来一直搅动中共政局的王立军案,将于下周二9月18日在成都公开受审。王立军案一直被外界看作是如何处置薄熙来的风向标,而一度消失长达两周的习近平也在此时重新露面,更让外界感到中共内部围绕如何处置薄熙来的争斗异常激烈。
四川成都中级法院9月14号证实,前重庆市副市长、公安局长王立军案将于18号在成都公开审理,预计庭审将持续一天。外界猜测,王立军可能被判处死缓。
今年2月,王立军因与前重庆市委书记薄熙来反目成仇、惧怕被薄熙来灭口而出逃美领馆寻求庇护。随后,薄熙来被停职查办,薄熙来妻子谷开来因蓄意杀人被捕,最终被判处死缓。
媒体报导,王立军向美方提供了多项绝密信息,包括:薄熙来参与活摘法轮功学员器官,和周永康密谋政变废黜习近平,与谷开来谋杀英国人海伍德、以及贪污腐败、向海外转移财产等证据。
媒体曾曝光,薄熙来在辽宁期间,为讨好时任中共总书记的江泽民,竭力迫害法轮功,并开始大规模活体摘除法轮功学员器官牟取暴利,在大连建立尸体加工厂。身背法轮功血债的江泽民派系因此把薄熙来定为接班人,希望他能夺取最高权力,避免血债帮被清算。
薄熙来倒台严重打击了江系,但因为事关惊天黑幕和中共存亡,对薄熙来如何处置成了中共高层最棘手的问题。近期,中共国家副主席习近平一度消失达两周,据传和处理薄熙来案有关。
时事评论员蓝述:“它可能跟王立军案子本身没有多大关系,但是一定跟薄熙来的案件有关系。高层主要博弈的焦点是在薄熙来怎么样处理的问题上,因为对薄熙来的处理是给18大的人事安排定调的东西。”
美国“中国民主大学”校长唐柏桥也表示,习近平不露面可能和王立军案引发的党内斗争有关。
美“中国民主大学”校长唐柏桥:“他(习近平)想快的去做一些政治改革的一些动作,但是好像遭到了封杀,然后他个人表示强烈不满。所以他有一点类似于当年的胡耀邦、赵紫阳。(这)就是现在(有)这种说法。”
唐柏桥同时提醒习近平,中共这艘破船已经无法挽救,习近平要想进行真正的变革,就必须抛弃中共。
根据官方通告,王立军被控犯有徇私枉法、叛逃、滥用职权和受贿4项罪名。王立军所犯下的真正罪行却被刻意隐瞒。
《大纪元》新闻网报导,王立军担任锦州市公安局局长期间,同时担任“公安局现场心理研究中心”主任,参与活体摘取法轮功学员器官和相关试验。王立军曾在表彰会上炫耀:他们在两年中做了几千次人体器官摘取。
锦州一名持枪警卫曾经作证,他亲眼目睹了活摘法轮功学员器官的全过程。王立军命令,对法轮功学员“必须斩尽杀绝”。
对此,蓝述分析指出,如果胡温习等人不敢把薄熙来、王立军所犯的滔天罪行公之于众,江系血债帮就会断尾求生,胡温会遇到重重阻力。
蓝述:“如果你按照行贿受贿、违纪枉法去处理的话,这都是个人问题。可是你一旦涉及了尸体贩卖、活体摘除法轮功学员器官的问题,它就是涉及一个体系。因为这些事情不是一个官员能做出来的,你必须涉及一批人要处理。”
蓝述强调,如果胡温能够站在一个为民族负责的高度来处理薄熙来,他们就能把握中共18大布局的主动权。
采访/刘惠 编辑/李谦 后制/萧宇
Xi Jinping Reappears. Wang Lijun’s Case Resurfaces.
The case of Wang Lijun has recently resurfaced.
Official Chinese Communist Party (CCP) regime news
said Wang’s case will be heard publically on September 18.
The public has viewed the handling of Wang Lijun’s case
as a weathervane for the regime disposing of Bo Xilai.
Meanwhile, CCP Vice President Xi Jinping,
reappeared in public after two-weeks of being missing.
Analysts say that this indicates top-level CCP infighting
over the handling of Bo Xilai has unusually intensified.
On September 14, Sichuan Chengdu Intermediate
Court confirmed the news about Wang Lijun’s trial.
Wang, former police chief and Vice Mayor
of Chongqing, will go on trial on September 18.
It was speculated that Wang Lijun might
be given a suspended death penalty.
In February this year, Wang Lijun fell out
with Bo Xilai, Chongqing’s former Party chief.
Wang, fearing the threat of being killed by Bo,
fled to the U.S. Consulate to seek asylum.
Following this, Bo was removed from his post.
Bo’s wife, Gu Kailai, was arrested for murder
and sentenced with a suspended death penalty.
Media reported that Wang Lijun provided plenty of
top secrets to the U.S. consulate.
The evidences include Bo Xilai’s involving into
organ harvesting from live Falun Gong practictioners;
Bo plotting a coup with Zhou Yongkang to topple Xi Jinping;
Bo’s implication with his wife in killing Briton Neil Heywood;
and Bo’s corruption and hiding money overseas.
Bo Xilai reportedly endeavored to suppress Falun Gong
to curry favor with Jiang Zemin, former leader of the CCP.
Bo was a dominant force in large-scale organ
harvesting from living Falun Gong practitioners.
Bo set up corpse processing plants in Dalian, profiting
from sale of dead Falun Gong practitioners bodies.
For this reason, the blood-debt faction, led by Jiang Zemin,
handpicked Bo as his political successor.
The blood-debt faction hoped Bo would seize central power,
and so escape their fate of being brought to justice.
Bo Xilai’s downfall heavily impacted Jiang’s faction.
The exposure of Bo’s case uncovered shocking dark
secrets, and directly posed a threat to the CCP’s survival.
The question of how to handle Bo’s case became
the toughest issue for the CCP’s top echelon.
It was rumored that the CCP Vice President
Xi Jinping’s going missing for 14 day’s was connected to the handling of Bo Xilai’s case.
Critic Lan Shu: “It (Xi Jinping’s disappearance)
may have little to do with Wang Lijun’s case.
But it certainly has a connection to Bo Xilais case.
CCP top-level infighting is focused on how to handle Bo Xilai.
How Bo Xilai gets handled equates to setting the tone
for assigning personnel at the 18th Party’s Congress."
Tang Baiqiao, Principal of the Democracy Academy
of China in the U.S., believes that Xi Jinping’s
disappearance had links to the CCP’s infighting,
which was triggered by the Wang Lijun incident.
Tang Baiqiao:" It’s now widely believed that he (Xi Jinping)
wanted to relatively quickly carry out political reform.
This seemed to have been blocked. He then
expressed strong discontentment towards this.
So, he is a little similar to Hu Yaobang
and Zhao Ziyang of those years."
Tang Baiqiao warns Xi Jinping that the wrecked
CCP boat is now impossible to save.
If Xi Jinping intends to carry out a real change,
desertion of the CCP is a must.
CCP official media alleged that Wang Lijun was charged
with crimes of malpractice, defection, and abuse of power.
However, Wang’s real crimes were intentionally covered up.
The Epoch Times reported that during Wang Lijun’s
tenure as police chief of Jinzhou city,
he also led an “On-Site Psychology Research Center”
attached to Jinzhou Municipal Public Security Bureau.
Wang was thus directly involved in organ harvesting
from living Falun Gong practitioners, and related testing.
Wang once showed off at an award ceremony that
thousands of organs had been harvested in two years.
An armed security guard testified that he had
witnessed the whole process of organ harvesting from a living Falun Gong practitioner.
The witness revealed that Wang had issued an order
that they “must kill every Falun Gong practitioner”.
Lan Shu warns that if the CCP top leaders, including
Hu Jintao and Wen Jiabao, do not dare to expose the great sins of Bo and Wang,
Jiang’s blood-debt faction will sacrifice a part
to save the whole.
Hu & Wen will thus have a tough time.
Lan Shu: “(Wang Lijun’s) charges of malpractices
are only a matter of one individual.
But once his crimes related to involvement in live
organ harvesting and the sale of corpses, were revealed,
it indicated a system operating behind the scenes.
As an individual officer couldn’t do all these things alone.
It must had involved with many people.”
Lan Shu stresses that if Hu & Wen handle Bo Xilai’s case
in the way of truly caring about the Chinese nation,
they would seize the initiative at the CCP’s 18th Congress.