【禁聞】中秋佳節 月圓人難圓?

【新唐人2012年10月1日訊】9月30號是中國的傳統佳節——中秋節。這一天,中國人喜歡全家團聚在一起賞月吃月餅,感受人月兩團圓的樂趣。但在當今的中國大陸,很多家庭卻因為當局的迫害與打壓而無法團聚,在中秋佳節,仍承受著磨難和痛苦。來看報導。

今年的中秋節,恰逢週末,又緊接十一長假,中國大陸各商家爭相競賣、招攬顧客,一片節日氣氛。但表面的繁華背後,卻有無數家庭無法享有這種全家團聚遊玩的樂趣,反而飽受苦難。

黑龍江省維權人士廖誠因為長期堅持上訪維權,並在接受外媒訪問時為法輪功說了公道話,從而因言獲罪,今年5月,被當局羅織罪名判處勞教一年半。廖誠的妻子余女士向《新唐人》表示,她很想念廖誠,現在真的感覺是度日如年。

黑龍江維權人士廖誠妻子余女士:「沒有律師敢接這個案子,找了幾個律師,律師能跟共產黨打官司?沒別的辦法,就挺著唄。願望就是能讓他早日回來。」

在北京,中秋前夕,來自各地的訪民遭到警察和截訪人員的大規模抓捕。訪民表示,他們飯都吃不上,苦不堪言,更談不上過節了。

上海訪民費愛眾:「現在說是和諧社會,我們現在連個立足之地都沒有,流浪在北京。正常上訪也要抓到東、抓到西。我們很無奈,真是很無奈。」

《明慧網》報導,近來又有大批法輪功學員遭到當局綁架或者非法審判。其中,四川仁壽縣一次性綁架法輪功學員40多人,遼寧清原縣則有近20名法輪功學員被警察綁架。

法輪功學員李女士因為遭受迫害而被迫流離失所10多年,最後輾轉來到國外。

法輪功學員李女士:「不用說中秋節,就是過年,這10多年過年都沒跟家裏人在一起過,都是在外邊流離失所。我自己租個房子生活,因為你打電話,打電話也被監控。」

李女士介紹說,警察經常騷擾她的家人、鄰居,有一次她去看望弟弟,沒想到警方在弟弟家偷裝了監視器,她因此被綁架。即使李女士現在逃到海外,因為怕警察騷擾家人,到現在也不能和家人聯繫。

現在身居芬蘭的金昭宇、金昭桓姐妹,則已經3年得不到母親陳真萍的任何音訊。陳真萍原本身患絕症,修煉法輪功幾個月後奇蹟般的恢復健康。但只是因為告訴民眾法輪功受迫害的真相,陳真萍被當局長期迫害。 2008年北京奧運前夕,她再次被非法判刑8年,2009年11月失去音訊至今。

法輪功學員陳真萍女兒金昭宇:「中秋節對於我們來說,這麼多年,跟家人團聚這麼簡單的願望都實現不了,就是因為中共當局對法輪功學員的迫害。我母親至今還在河南省新鄉市女子監獄關押著。」

為營救母親,金昭宇姐妹曾經發起向母親郵寄明信片等活動,獲得很多人的支持。金昭宇姐妹希望,通過大家的努力,最終能夠讓母親重獲自由。

採訪/易如 編輯/李謙 後製/葛雷

Mid-Autumn Festival coming, so why can’t a family reunite?

This year, September 30th is the traditional Chinese festival –
the Mid-Autumn Festival.
On this day, the Chinese people like to have a family reunion,
eating moon cake, feeling the fun of being together.
But in today’s mainland China, many families can’t be reunited
under the authorities’ persecution and suppression.
On the occasion of the Mid-Autumn Festival, they have to bear
the suffering and pain which they should not bear.
Please take a look our report.

This Mid-Autumn Festival happened to be a weekend, and
then immediately the National Day Holidays.
The businesses in Mainland China competed with auctions
attracting customers; it was a festive atmosphere everywhere.
But behind the prosperous view, countless families can’t
enjoy the fun of family reunion, only the suffering.

Liao Cheng, human rights activists in Heilongjiang Province
committed a crime for his free speech.
As a long-term petitioner and defender, he is speaking out for
a fair hearing for Falun Gong in a foreign media’s interview.
In May of this year, Liao Cheng was sentenced to labor camp
for eighteen months by the Chinese Communist Party (CCP).
To NTDTV, Liao Cheng’s wife, Miss Yu said she missed Liao
Cheng very much, now she felt that she was counting the days.

Miss Yu said “No lawyer can dare to take the case, we looked
for a few lawyers, and can they take litigation with the CCP?
It is what it is! I wish he comes back as soon as possible.

In Beijing, before the Mid-Autumn Festival, large scale arrests
took place amongst petitioners coming from all over the country.
The police and people preventing the petitioners stopped them
eating anything and made them suffer pain.

Coming from Shanghai, Petitioner Fei Aizhong:” It’s said that
now there is harmony in society, but we have no place to live,
roaming the streets. Petitioners are also arrested everywhere.
We have no way, really no way!”

“Minghui website" reported that recently large numbers of
Falun Gong practitioners had been abducted or put through illegal trials by the Chinese Communist Party (CCP).
In Renshou County, Sichuan province, more than 40 Falun
Gong practitioners were kidnapped and disappeared.
In Qingyuan County, Liaoning province nearly 20 Falun Gong
practitioners have been kidnapped by the police.

Falun Gong practitioner Ms. Li was forced displacement
more than 10 years because of the persecution, at last she managed to abroad.

Falun Gong practitioner Ms. Li: “For the last ten years,
I have not spent either the Mid-Autumn Festival or
the Spring Festival together with the family and
I was left wandering about outside.
I rented an apartment, but it『s dangerous to take a call from
my family, because the phone was monitored.”

Ms. Li said that police regularly harassed her family
and her neighbors.
Once she went to visit her brother but did not realize
the police installed a monitor in her brother’s apartment.
She was kidnapped. Ms. Li fled abroad and fearing police
harassment to her family, she can’t contact them.

Jin Zhaoyu and Jin Zhaohuan are sisters who now live in
Finland. They have had no messages about their mother Chen Zhenping for three years.
Chen Zhenping originally had a fatal illness, but miraculously
recovered after practicing Falun Gong for a few months.
But just telling the truth of persecution of Falun Gong to the
people, Chen was persecuted long-term by the authorities.
Before the 2008 Beijing Olympics, she was again sentenced
to eight years and lost any messages since November 2009.

Jin Zhaoyu: “Because the CCP persecuted Falun Gong
practitioners, including our mother Chen Zhenping for so many years,
the simple desire to be reunited with my family at
the Mid-Autumn Festival is still not satisfied.
My mother is still detained in the Women’s Prison
in Xinxiang City, Henan Province.”

To rescue their mother, the two sisters initiated activity of
mailing postcards, getting many people‘s support.
The two sisters hope that their mother would regain
freedom through the efforts of the people.

相關文章
評論