【新唐人2015年05月21日讯】纽约作家团体美国笔会中心(PEN American Center)发表报告,称西方著作简体中文译本的内容往往遭删减或改动,且时常在事先不与原作者沟通的情况下发生。
报告显示,尽管很多人签的合约都承诺会保护作者原文的内容,但英文书籍中有关台湾、西藏或天安门事件等政治敏感题材,以及与性有关的内容常常会被删改。由于中共实际上对印刷和网络出版物内容仍有较多审查限制,中国出版商往往会采取自我审查的方式避免触碰当局禁忌,从而带来冲击言论自由的担忧。
本文网址: https://cn.ntdtv.com/gb/2015/05/21/a1198445.html