【禁闻】秋后算账!中共内蒙抓近百

【新唐人2011年6月8日讯】中共当局对日前内蒙古大规模的民众抗议事件,开始进行秋后算账﹔有消息说,目前当局已经强行带走90多人,其中包括学生、教授、牧民和一些城镇市民。人权人士指出:蒙族抗议源于民族政策失败,秋后算账是中共的习惯手段。

根据总部设在美国纽约的“南蒙古人权信息中心”讯息,中共当局对内蒙民众大规模抗议事件,正在展开秋后算账,已抓捕了90多人﹔其中大约40人是因锡林郭勒盟的冲突事件被拘,另外约50人是因为呼和浩特的几次抗议事件而被抓。

前一段时间,中国媒体广泛报导了区党委书记胡春华与蒙族师生对话,表示要对犯罪嫌疑人依法严惩。胡春华强调,要把维护群众利益作为出发点,与此同时,还免去了西乌旗书记的职务,也给了受害者家属一些金钱赔偿等。

几天之后,中共当局完全改用武力镇压。这不禁让人想起6.4前,中共对学生承诺不搞秋后算账,以及99年4.25后中共承诺的不会禁止法轮功。

德国内蒙古维权人士组织的“保卫内蒙人权同盟”,也在6号晚上发布紧急声明,呼吁欧洲和国际社会关注,共产党政府在内蒙古已经开始进行秋后算账,逮捕维权人士和学生。

席海明(“保卫内蒙古人权同盟”主席):“中国共产党有一个老习惯,他表面上说没关系,他为了欺骗你或欺骗谁,他哪怕笑着跟你拥抱握手以后,他还要抓你,往死里整,这是第一个﹔然后他还有报复心,他那个报复心比那个小孩还厉害﹔第三点他们就要防范未然、杀鸡给猴看。”

尽管中共逮捕维权人士、学生,采用各种办法,像周末上课,游行的日子考试等软硬兼施,但席海明透露,内蒙古民众的抗争并没有结束。

而《北京之春》杂志主编胡平认为:中共当局最怕的就是人民享有言论、结社、 集会和游行等基本人权。这次,内蒙政府的做法还是先安抚,再压制。

胡平的评论文章指出,这次抗议活动反映出蒙族民众的深层不满,也再一次证明了中共民族政策的失败。

胡平表示,近些年来,内蒙的经济发展主要就是靠疯狂开发地下资源。然而,对矿物的大力开采冶炼,一方面迅速造就了一批暴富的权贵,另一方面又造成了生态环境的急剧恶化。广大蒙族民众承受着环境破坏的沉重代价,传统的生存方式遭到极大的威胁,却很少分享到经济发展的好处。和藏族、维族的情况类似,蒙族人也在自己的家乡成了少数民族,成了弱势群体,成了异乡人,成了边缘人。这个深层的问题更严重。除非实行真正的民族自治或者是采用联邦制,否则,很难使各民族真正的和睦相处。

而时事评论家横河认为,中共不断制造敌人,而这些敌人就是他的掘墓人。

横河(时事评论家):“共产党现在的敌人,没有一个是1949年它打的敌人,全是它在统治60年当中,一个一个制造出来的。中国人民现在也有一个共识:共产党是一切罪恶的根源。”

横河还表示,现在的中国是个官逼民反的阶段,不过他希望以和平的方式实现中国的政权更替。因此他呼吁大家加速退党,退出中共、解体中共,他认为,这是中国唯一和平过渡民主的方式。

新唐人记者宋风、王明宇综合报导。

CCP Settles Score with Mongolians

Chinese Communist Party (CCP) settles an old score
with Mongolians after their earlier demonstrations,
with 90 people arrested. Among them,
there are students, professors herdsmen and residents.
Rights activists say, the demonstrations were held
due to CCP’s policy failure,
but settling old scores is CCP’s usual practice.

New York-based South Mongolia Rights Centre says
out of the over 90 people arrested,
40 participated in the Xilin Gol League Incident;
the other 50 participated in Hohhot protests.

Previously, secretary of CCP committee Hu Chunhua
was reported to have promised to Mongolian students
to punish criminals and to place public interests first.
Hu dismissed West Ujimqin Banner CCP secretary
and compensated the victims’ families with cash.

Few days later, CCP switched to military crackdown,
which reminds people of 1989 Tiananmen Massacre,
when CCP promised no future punishment,
and CCP’s promise of not banning Falun Gong in 1999.

German-based activists of Inner Mongolia League
called on June 6 for the world’s attention on
CCP’s vengeance on Mongolian activists and students.

President of Inner Mongolia Rights League,
Xi Haiming: It’s CCP’s old trick
to promise no afterwards punishments at first,
but later they arrest and kill people.
They are very vengeful. They never forget or forgive.
They also beat the dog before the lion.

Despite CCP utilizing various means, such as
forced weekend classes and exams on parade days,
Xi said the Mongolians’ protests did not end.

Hu Ping, editor-in-chief Beijing Spring magazine
suggests that CCP is mostly frightened by
people exercising their basic rights, such as protesting.
They calmed people first, before cracking down.

Hu also said such demonstrations expressed
deep-seated discontent of the ethnic Mongolians,
and the failure of CCP’s ethnic policies.

Hu said, Inner Mongolia’ recent economic growth
relies on over-developing underground resources.
That spawns a number of nouveau riche officials,
and a drastically deteriorated ecological environment.
Ethnic Mongolians suffer environmental damage
while benefit far less from the growing economy.
Similar to Zang and Wei ethnic minorities,
ethnic Mongolians became marginalized at home.
Unless ethnic autonomy or a federal system exists,
it is difficult for different ethnicities to live in harmony.

Commentator Heng He thinks that CCP are creating
its own gravediggers by producing more enemies.

Heng He: None of the current enemies of CCP comes
from those in 1949. They are rather made by CCP
during 60 years of its rule. It’s common understanding
that the CCP are the roots of all evils.

Heng said that the CCP is asking for rebellions.
However, he does hope for a peaceful regime change.
He appeals to all to quit CCP and its affiliations,
to ensure a peaceful transition into democracy.

NTD reporters Song Feng and Wang Mingyu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!