【新唐人2012年2月20日讯】“王立军事件”发生后,重庆政局风云变幻,人事调动频繁。江泽民外甥邰展日前接任市政府副秘书长一职,而团派人马关海祥则在稍早前已出任重庆公安局党委书记。各派系人马决战重庆,鹿死谁手难料。有评论指出,薄熙来“日薄西山”,江派也已是强弩之末,各派激斗将使民众更能看清中共本质,令它走向解体。
2月17号,重庆市政府公众信息网发布消息,市政府副秘书长丁先军等人被免职,由曾任国家工商总局直销管理局副局长的邰展接任。
邰展是江泽民堂妹江泽玲的儿子。有报导披露,邰展因炒作房地产而亏空1150万元人民币,伪造了“扬州港展房地产开发有限公司”的公章,将某港商的45套住房抵押给工商银行,案件被港商告上广陵法院而于2000年3月审理,但由于江泽民的关系使案件在审判时受到层层阻力,最后被迫中止审理,邰展没有受到任何处罚。
原“东北大学”法学教师刘国华认为,江泽民为求自保决定牺牲薄熙来,但居然把劣迹斑斑的邰展塞进重庆,说明江派已是强弩之末。
刘国华:“在重庆的事件上把这个人加以任命,我认为这是一个过渡。说明江泽民作为已经失势的中共前领导人,他现在也没有更合适的人选,那麽他只好任命一个以前有过劣迹的。江泽民现在是以图自保,他也没有更多的办法。”
黑龙江经济学者、自由撰稿人廖诚认为,邰展插足重庆表明薄熙来已经日薄西山,中共激烈的内斗已经完全呈现在全中国人民面前。
廖诚:“原来保薄的像江泽民也考虑到很多事情,没法再继续保了,因为这个给整的太大件事了,太漏骨了,太恶劣了。被撤的官员越多,意味着就是内斗越激烈。恶斗越推向前台,中国人民越能醒悟,越能分辨是非。”
稍早前,团派色彩浓厚的重庆市江津区原区委书记关海祥,已出任重庆市公安局党委书记。
有观察认为,中共中央如此快刀斩乱麻的安排关海祥上阵,强势主导的意味特别浓。而重庆江津区是关海祥正式从政的第一步,他的行政历练并不丰富且毫无公安领域经验,这次能快速上位,显然是他的团派背景深获中央信任。
此外,美国“华盛顿自由灯塔”网站引述美国官员的话透露,目前中共负责公检法的政治局常委周永康正把持重庆工作。
有评论说,由于薄熙来在重庆打黑过程中,也掌握了不少周永康的不法证据,周永康受他牵制并没有执行由江泽民出面达成的“整肃薄熙来”方案。分析认为,一旦薄熙来曝光手中的材料,下一个被江抛弃的棋子就是周永康。
而这几天来,重庆媒体对薄熙来的动向报导,显示薄熙来不甘被北京“整肃”,继续和周永康一起操控重庆。
廖诚:“随着中共的团派与江派的内斗更加激烈,左派与右派的斗争也一样推向了前台。它这种斗争越激烈,就越暴露了它的本质,越能让人们看透中央表面是和谐,背后不和谐。”
刘国华也认为,各派系在重庆的角力势必引发中共更大的内讧,中共由此将会慢慢的走向解体。
新唐人记者常春、李明飞、孙宁采访报导。
Who Is the Winner of the Competing Chinese Communist Factions in Chongqing?
After Wang Lijun’s incident, Chongqing is experiencing
political vicissitudes with frequent transfer of personnel.
Jiang Zemin’s nephew, Tai Zhan, recently took over the
Municipal Government Deputy Secretary-General post.
Earlier, Guan Haixiang of the Communist League faction
had been appointed to the same position.
The winner of the Factions battle in Chongqing has yet to be
decided. It is said that both Bo Xilai and Jiang are near their end;
this faction fight will reveal the true nature of the CCP ever
so clearly to the people and the CCP will disintegrate.
On February 17th, a Chongqing government news release stated
that the Municipal Government Deputy Secretary-General,
Ding Xianjun, was removed and replaced by Tai Zhan, the former
deputy director of State Administration for Industry and Commerce.
Tai Zhan is the son of Jiang Zemin’s cousin, Jiang Zeling.
Reports disclosed that Tai Zhan once had a deficit of 11.5
million yuan due to real estate speculation, forging the seal of
the Yangzhou Port Development Real Estate Development Co.,
Ltd., and mortgaging 45 housing units of a Hong Kong enterprise to the Chinese bank, ICBC.
The Hong Kong businessmen involved filed a lawsuit in
a Guangling court.
During the hearing in March 2000, this case met with
resistance due to Tai Zhan’s relationship with Jiang Zemin.
The trial was finally forced to be suspended, and Tai Zhan
was not subject to any penalties.
Former Northeastern University Law Professor, Liu Guohua,
believes that Jiang’s faction is near its end according to the fact
that Jiang Zemin decided to protect himself by sacrificing
Bo Xilai and arranging the notorious Tai Zhan in Chongqing.
Liu Guohua: “I believe Chongqing’s personnel arrangement
is a transition.
It is clear that Jiang Zemin, as the disgraced former
Communist Party leader has no better candidate and
had to appoint someone who has had misdeeds.
With little option, Jiang Zemin is protecting himself.”
Liao Cheng, a Heilongjiang economist and freelance writer,
indicated that Tai Zhan’s involvement in Chongqing shows
Bo Xilai’s time coming to an end and the fierce internal
struggle of the Chinese Communists has been fully exposed to Chinese people.
Liao Cheng: “Jiang Zemin was originally Bo’s supporter.
He has to take into account many things, and can not continue
to do so. This is a huge matter; it’s too obvious and alarming.
The more officials being withdrawn from their posts,
the more intense the infighting.
As the battles are being pushed to the front,
more people will wake up and distinguish right from wrong.”
Earlier, Guan Haixiang of the Communist League faction
had been appointed as the party secretary of Chongqing Public Security Bureau.
Some observers believe that the quick arrangement of Guan
Haixiang by the CPC Central Committee is a strong indication of CPC’s desire to lead.
Guan Haixiang was first appointed the party secretary of
Jiangjin district of Chongqing as his first step into politics.
Without much administrative experience and with no public
security experience,
his quick promotion indicates his background with the
Communist League faction is trusted by central authorities.
Meanwhile, Washington Free Beacon reported that
according to a U.S. official,
Zhou Yongkang, China’s highest ranking security official and
member of the nine-member Standing Committee of the Politburo, has taken control of Chongqing.
It is said that Bo Xilai has evidence of Zhou Yongkang’s
unlawful activities.
Because of this, Zhou Yongkang did not carry out the
“purge Bo Xilai” instructions sent from Jiang Zemin.
It is believed that once Bo Xilai exposes the evidence,
Zhou Yongkang will be the next to be discarded by Jiang.
According to the trend of Chongqing media reports about Bo
Xilai, Bo is not likely to be expelled by Beijing and continues to work with Zhou Yongkang to control Chongqing.
Liao Cheng: “With the intensified fights between the Chinese
Communist Youth League faction and the Jiang faction, this struggle is also pushed to forefront.
The more intense the struggle gets, the more the nature of the
CCP is exposed, and the more we will see through the superficial harmony and realize the discord behind it."
Liu Guohua also believes that the faction’s fight in Chongqing
is bound to lead to more infighting in Communist China, and ultimately the disintegration of the CCP.
NTD reporters Chang Chun, Li Mingfei and Sun Ning.