【禁闻】人墙阻挡警察抓捕法轮功学员

【新唐人2012年6月22日讯】人墙阻挡警察抓捕法轮功学员

中共对法轮功的迫害,在中国大陆遭到越来越多的大陆民众的抵制,除了很多地区的民众以签名按手印的方式呼吁释放法轮功学员外,最近,在河北唐山还发生了数百民众排成人墙与警察对峙近两小时,阻止警察抓走法轮功学员的事件。

据《明慧网》报导,6月9号清晨,唐山市“610”、政法委操控公安警察,闯入开平区“温馨家园”小区法轮功学员李真的家,将正在休息的李真拖下楼,试图抓走。李真的妻子大声呼救,闻讯赶来了数百居民纷纷质问、斥责警察,并排成人墙阻挡,不让警察把李真带走。

民众与警察僵持了近两个小时后,警察还是强行抓走了李真。义愤的民众又提议,联名写信保李真,马上有多人响应,人们自发的拿来了纸、笔和印泥,当场就有七十多人签上了自己的名字,并按了鲜红的手印。

艾未未取保候审期满 获一半自由

大陆维权艺术家艾未未取保候审6月22号期满,北京市朝阳分局已经解除了对他的取保候审,被限制行动12个月的艾未未名义上恢复了人身自由。但是北京警方同时告诉他,他面临“色情、重婚罪和非法兑换外币罪”等指控,不得出国旅行。

艾未未对“英国广播公司BBC”表示,北京朝阳区警方通知他,只有在同意不出国的情况下才会重新得到他的护照。艾未未说,警方这样做是违法的。

艾未未2011年4月3号在北京首都机场被警方逮捕,关押两个多月后,当局指称他涉嫌偷税漏税,艾未未在6月22号获准取保候审后被没收护照,并限制外出旅行一年。

柬埔寨暂不引渡涉薄案法国人

柬埔寨当局两周前逮捕了涉及薄熙来案的法国建筑师多维尔,但是多维尔在柬埔寨和中国并没有遭到任何指控。

英国《每日电讯报》报导说,柬埔寨政府的一位发言人周三证实,北京方面因海伍德死亡案希望将多维尔引渡到中国,但却没有向柬方提供任何显示多维尔与此案有牵连的细节。

据报导,多维尔目前被关押在金边的“移民监押中心”,法国向柬埔寨政府提出交涉,要求柬埔寨解释多维尔被捕的原因和罪名。法国方面警告说,柬埔寨不能在没有明确法律基础的情况下,对多维尔进一步采取任何行动。

据《美国之音》报导,柬埔寨副总理萨肯(Sar Kheng)星期四表示,柬埔寨方面目前决定先不遣返或引渡多维尔,而是让他留在柬埔寨。

A human wall stopped police from arresting Falun Gong practitioner

The Chinese Communist Party (CCP)’s persecution of Falun
Gong is being resisted by more and more Chinese people.
Recently hundreds of people in Tangshan, Hebei Province,
formed a human wall,
in a nearly two hour confrontation with the police,
stopping police from arresting the Falun Gong practitioner.
This story is right on the heals of another story we reported
on in which people in many regions
appealed to release Falun Gong practitioners by signing
their names with their fingerprints.

According to Minghui Net, on the morning of June 9th,

Tangshan City’s 610 office and CCP Politics and Law
Committee manipulated public security police,
broke into Falun Gong practitioner Li Zhen’s home,
located in “Wenxin Jiayuan” house block, Kaiping District.
They tried to arrest Li Zhen, who was resting at home.
Li Zhen’s wife shouted for help.
After hearing the shouting, hundreds of residents came
to question the police, denouncing them.
They also lined up and formed a human wall to stop police
from taking Li Zhen away.

The residents confronted the police for nearly two hours.
The police still forcibly took away Li Zhen.
The residents, angry at police, proposed a joint letter asking
for the release of Li Zhen.
Immediately, many people responded.
Some people spontaneously provided paper, pen and inkpad.
On the spot, more than 70 persons signed their names
and pressed red handprints.

Ai Weiwei gets half his freedom with the expiration of release on bail

With the expiration of his release on bail, Chinese activist/
artist Ai Weiwei’s bail has been lifted by the police of Chaoyang Branch, Beijing.
Ai Weiwei, whose sentence was limited for 12 months,
nominally gets back his personal freedom.
But at the same time, the Beijing police told him that he faces
charges of possession of pornography, bigamy and illegal exchange of foreign currency, among others.
He is not allowed to travel abroad.

Ai Weiwei told BBC that the police of Chaoyang District,
Beijing, informed him that only if he agreed not to leave China, would he regain his passport.
Ai Weiwei said that such a statement by the police is illegal.

Ai Weiwei was arrested by the police at Beijing Capital
International Airport on April 3, 2011.
After being detained for over 2 months, Ai Weiwei
was charged with tax evasion.
After his release on June 22, Ai Weiwei was prevented from
going abroad for one year, and his passport was confiscated.

Cambodia temporarily delays extradition of Frenchman Devillers

Two weeks ago, Cambodian authorities arrested French
architect Patrick Devillers, who is involved in the case of Bo Xilai.
But Devillers has not been charged in either Cambodia
or China.

The British “Daily Telegraph" reported that a spokesman
of the Cambodian government confirmed on Wednesday that
the CCP government hopes to extradite Devillers to China
because of the Heywood death case.
However, Beijing has not provided Cambodia with any
details linking Devillers to the case.

It was reported that Devillers is currently being detained
in the immigration custody center in Phnom Penh.
France made representations to Cambodia, requiring Cambodia
to explain the reason and accusation for arresting Devillers.
France warned Cambodia can not take any further action
with Devillers without clear legal basis.

According to the Voice of America (VOA), Cambodian
Deputy Prime Minister Sar Kheng said on Thursday that
Cambodia decided not to return or extradite Devillers,
but let him stay in Cambodia.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!