【禁闻】薄熙来胞弟被调查 另疑谷杀人动机

【新唐人2012年11月05日讯】中共十七届七中全会,确认中央政治局今年分别作出的给予薄熙来、刘志军开除党籍的处分。薄案将很快进入司法审判程序。日前,媒体再度聚焦谷开来的杀人动机和海伍德死亡的真相。同时,还有消息指出,薄熙来的弟弟薄熙成已经被当局调查,薄家其他兄妹都有可能受到牵连。“薄谷案”呈现扩大化和向纵深发展的趋势。

薄熙来的妻子谷开来毒杀英国商人海伍德一案虽然已经审结,但是外界仍然认为案件疑点重重。

11月2号,中共最高检察院法医王雪梅,接受英国《每日电讯报》访问,她指出,对于谷开来的杀人动机,当局的说法是“荒谬的”,谷开来不可能仅仅因为有人威胁到她儿子而杀人。对于外传谷开来因为和海伍德之间的私情而动杀机,就更没有根据。

王雪梅认为,这宗谋杀案的动机是为了阻止海伍德泄露一个惊天大秘密。而要解开这个谜底,就必须追踪到辽宁大连。当时担任大连市长的薄熙来,正是在那里认识海伍德并成为亲密的伙伴。

时事评论员刘铭对《希望之声》表示,王雪梅在接受采访时出于某些原因并没有把话说透,但她强调案件要追溯到薄熙来担任大连市长期间的说法很值得关注。

中国社会民主党、中央委员会主持人刘因全,对王雪梅提出的质疑也表示认同。

中国社会民主党、中央委员会主持人刘因全:“薄熙来当时在大连一直到后来在辽宁当省长,他干了两件很大的事情:一个是活摘法轮功学员器官﹔再一件就是引荐了尸体加工厂。这两件事情都是属于反人类罪的。我猜想海伍德很可能了解这一些内幕,甚至很可能参与了这一些活动。”

刘因全还认为,毒杀海伍德不可能是谷开来一个人作出的决定,薄熙来是最后拍板的幕后人物。

早在今年9月,王雪梅就在她的博客里,质疑谷开来案件的证据和官方给出的作案动机,引起外界关注。她表示自己由于良心过不去,所以说出了这些话。不过这篇博客发表不久后被大陆网站删除。

旅美中国民运人士蔡桂华:“这不光是在政治权力斗争的事情,可能还涉及到像活摘人体器官,海伍德可能从中也分得一点好处,可能也知道这些情况。这些情况对中共来说是更要命的事情。”

旅美中国民运人士蔡桂华还表示,如果薄谷案中涉及的活摘人体器官秘密,广泛被中国民众了解的话,中共的执政合法性将会轰然倒塌。

另外,《多维新闻》还透露,比薄熙来小两岁的弟弟薄熙成目前已经被当局软禁调查。报导说,鉴于薄熙来事件的严重程度,薄家其他兄妹都有可能受到牵连。

薄熙成在此之前出现在媒体上,是4月初给政界朋友们发出的简讯,他指称“薄熙来案已经被中央做实,大家各自保重,不必再努力。”

刘因全:“因为这些案件牵涉到这么大的问题,一定不会是一个人做的,一定是一个团伙,他们一个家族都涉入的。所以调查还会扩大。”

资料显示,薄熙成为中共党员,担任中国扶贫开发协会副会长,北京六合兴科贸有限公司董事长、北京六合兴饭店管理有限公司董事长、北京兴大助学基金会理事长、中信证券股份有限公司独立董事等。

采访/易如 编辑/李明飞 后制/王明宇

Bo Xilai Family Under Investigation; Experts Doubt Gu’s
Motives for Murdering British Businessman

On Nov.4, the 17th Central Committee of the Chinese
Communist Party (CCP) approved decision to expel Bo Xilai and Liu Zhijun.
Bo is expected to be put on trial soon.

Recently, widespread doubts remain over the true motives
behind British businessman, Neil Heywood’s murder.
Sources said that Bo Xicheng, Bo Xilai’s younger brother
was under investigation.
Bo’s other brothers and sisters may also be involved.
The Bo and Gu case seems far more extended.

Bo Xilai’s wife, Gu Kailai was tried for murdering British
businessman Neil Heywood. The case is concluded.
However, outsiders still believe many suspicious areas remain.

On Nov. 2nd Wang Xuemei, a well-known forensic scientist
from the Supreme Procuratorate told the Daily Telegraph
she believed that Gu’s officially accepted motive
for Heywood’s death was “absurd”.
She claimed it “was not possible that Gu did it just because
someone had threatened her son.”
She also discarded the rumor of romance between Gu and
Heywood had triggered the murder.

Wang Xuemei believes the motives of killing is to stop a big
and more complicated unspeakable secret being revealed.
Wang said the answer was in Dalian, Liaoning province,
Bo was mayor and met Heywood, becoming good friends.

Liu Ming, Current Affairs Commentator told Sound of Hope
that Wang didn’t reveal the truth clearly during the interview.
It’s worth focusing attention that the case needs to be traced
back to Dalian where Bo Xilai served as mayor.

Liu Yinquan, China Social Democratic Party’s Central
Committee moderator supports Wang Xuemei’s opinions.

Liu Yinquan: “Bo did two major things when he was
mayor of Dalian and governor of Liaoning province.
One is forcibly harvest organs from live
Falun Gong practitioners;
The second is to establish human dead body factory.

These two things are crimes against humanity. I guess
that Heywood knew and was involved in the crimes.”

Liu Yinquan said that it was impossible that Gu herself made
the decision, Bo was believed a man behind the scenes.

In September, Wang Xuemei used her blog to question
officials about evidence and motives of Gu to commit murder.
It drew public attention. Wang said her conscience
made her speak out.
However, the content was soon deleted from her blog
by the CCP.

Cai Guihua, a China democratic activist in the US: “This is
not only about the issue of power struggle, but also involved live organ harvesting.
Heywood may have shared in some of
the profit and knew the secret.
These are terrible things to seal the fate of the CCP.”

Cai Guihua said if the secret that Bo and Gu were involved,
is revealed widely in China, the CCP will collapse.

Duowei News website revealed that, now Bo Xicheng, Bo’s
younger brother was under house arrest being investigated.
The report said that it’s a serious matter over Bo’s affairs,
Bo’s brothers and sisters may also be involved.

Prior to this, Bo Xicheng has been mentioned by media.
In early April, he sent text message to his politician friends.
He told them “The Bo case has been confirmed by the CCP,
take care of yourself, no need to try.”

Liu Yinquan: “The case relates to big issues.
A single person is unable to do it.
There must be a group, maybe the Bo family is completely
involved. The investigation will certainly be extended.”

Bo Xicheng, a communist party member served as vice-director
of China Association of Poverty Alleviation and Development;
and Director of Beijing Liuhexing Electronics Co. Ltd, Beijing
Liuhexing Hotel Management Ltd as well as
a director of Beijing Xingda Educational Foundation and
director of CITIC Securities.

相关文章
评论