【新唐人2012年12月19日讯】中国资本外逃居发展中国家之首
“全球金融诚信”组织,12月18号发布报告说,2001年至2010年这十年中,发展中国家有近6万亿美元的非法资本外流,其中,中国2.74万亿,占统计总数的47%,居发展中国家之首。而犯罪、腐败和偷税、漏税,则是非法资本的主要来源。
报告说,亚洲地区的非法资本外流最为严重,占发展中国家的61.2%,主要涉及的国家为中国、马来西亚、菲律宾、印度和印尼。此外,墨西哥、沙特阿拉伯、俄罗斯联邦和奈及利亚也在前十名中。
报告撰写人卡尔博士(Dev Kar)指出,中国经济如同一枚定时炸弹,在资本外逃规模如此巨大的状况下,中国的社会、政治和经济秩序将是不可持续的。
十万联署 抵制《新闻联播》
中共喉舌中央电视台的《新闻联播》节目,数十年来充当中共洗脑宣传工具,被大陆民众唾弃,经常在网络出现嘲讽《新闻联播》的声音。
12月18号,“北京天如律师事务所”律师丁海洋,在微博中发帖说,从当天起,他微博实名发起抵制《新闻联播》运动,征集十万人签名。
帖子发出后,引起很多网友的共鸣,跟帖评论众多。他发起的关于《新闻联播》收视率的投票,短短几个小时,就有700多人参与。
厦门市“博格管理咨询有限公司”董事长郑甫弘也发帖支持,他指出抵制《新闻联播》的理由是,《新闻联播》花纳税人的钱,不为纳税人发声﹔不反映民意,却一味愚民﹔不客观,只有“党”的观点。
重庆又有三人被撤销劳教决定
据《自由亚洲电台》报导,12月17号,重庆三位因言获罪而被劳教的黄成城、戴月权和林永良,被当局以“处理不当”为理由撤销劳教决定。三人被释放时,都被公安警告,不许说话、不许乱动。不过,三位当事人都表示,他们根本没有罪,“处理不当”的理由不成立,将到法院诉讼。
黄成城2010年2月,因为在网上聊天说到喝茉莉花茶,而被以“煽动颠覆国家政权罪”判劳教两年。戴月权则是今年5月在北京上访时,接受法国记者采访后,被以“扰乱社会秩序”罪判劳教一年零三个月。
编辑/周玉林
China Leads in GFI Report on Illicit Outflows
On December 18, Global Financial
Integrity (GFI) released a report.
It stated that, from 2001 to 2010, developing
countries lost US$6 trillion to illicit outflows.
China has the highest outflows, with
US$2.74 Trillion, and accounting for 47% of the total.
The report said the capital outflows stem from crime,
corruption, tax evasion and other illicit activity.
The report stated, Asia accounts for 61.2%,
and is the worst region for illicit Capital outflows.
The main problem countries include China,
Malaysia, the Philippines, India and Indonesia.
In addition, Mexico, Russia and
Nigeria are also included in the top 10.
The author of the report Dr. Dev Kar said that,
“the Chinese economy is a ticking time bomb.
The social, political, and economic order is not sustainable
in the long-run, given such massive illicit outflows.”
100,000 Signatures Collected Against China Central TV program
The Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece
China Central TV’s “News Network” program has
acted as a propaganda tool for brainwashing over the
past several decades, and was condemned by the public.
Netizens often sent some mocking
“News Network” posts on Internet.
On December 18, lawyer Ding Haiyang in Beijing
Tianru Law Firm posted on a microblog.
It said that on same day, he used his real name
to launch a campaign to against this program.
100,000 signatures had been collected.
Since the post was sent out, it won the support
of many netizens’, and many comments followed.
He launched a “viewer rate” voting event for “News Network”,
and in a few hours, more than 700 people had participated.
Zheng Fuhong, Chairman of Borg Management
Consulting Co. Ltd also posted his support.
Zheng said that the reason to resist the program is that the
program spent tax payer’s money, but didn’t speak for them.
The program neither reflects people’s will, but deceives
them; nor is it rational, as it only shows the CCP mentality.
Three Chongqing Men Have Labor Camp Sentences Cancelled
On December 17, Radio Free Asia reported that
Huang Chengcheng, Dai Yuequan and Lin Yongliang
in Chongqing had been jailed for “improper speech”.
The authorities cancelled their labor camp
sentences claiming the case was “mishandled”.
The three men were released, but police
warned them not to speak or act out.
However, all three of them said they didn’t break the law,
and the excuse of “mishandling” shouldn’t be used.
They decided to appeal to the courts.
In February 2010, Huang Chengcheng was
sentenced for 2 years in jail due to chatting on the Internet, and mentioned a drink of “Jasmine tea”.
In May this year, when Dai Yuequan appealed in Beijing,
he accepted an interview by a French reporter.
This led to a 15 month jail sentence.