【禁闻】公安部称治安好于日本 遭民众批驳

【新唐人2013年02月28日讯】大陆公安部最近公布了一项数据,号称大陆刑事案件立案数持续下降,杀人案发案数低于世界公认治安最好的日本和瑞士。但这一说法与大陆民众的实际感受相差甚远,因此遭到普遍质疑。专业人士指出,大陆公安为粉饰太平,对很多严重刑事案件根本不予立案,而警察本身更是执法犯法,制造了无数冤假错案。

大陆官媒最近发表文章说,公安部最新统计数据显示:近年来,杀人、伤害、抢劫等严重刑事犯罪案件立案数持续下降。杀人案件每10万人发案数为0.8起,低于世界公认治安最好的日本和瑞士。侦破率达到94.5%。

但这一数据遭到民众的普遍质疑。广州维权律师唐荆陵向《新唐人》表示,广州的殡仪馆每年都要烧掉几百具无名尸体,但这些人到底是如何死亡的,根本没有警察去管。

广州维权律师唐荆陵:“在中国很多案子,它根本就不给立案的。我自己都经历过好几件,我本人、包括我的兄弟姐妹,他们在外面都遇到过的。很多刑事案根本不给你立案。”

唐荆陵谈到,对于不得不追查的案件,警方则为追求破案率,经常采取刑讯逼供等方式来屈打成招,最后制造了无数冤假错案。

2001年6月,福建省福清市纪委信访接待室发生一起邮包爆炸案,一人被当场炸死。福清中福公司的一名司机吴昌龙,在遭到警方连续近两个月的酷刑折磨后,屈打成招,后被判死缓。直到今年2月初,在律师公示各种证据之后,这一案件才开始出现转机,吴昌龙得以出狱回家过年。

唐荆陵:“这就是他们所谓破了的命案,那些残害他的人一个都没抓。在中国所谓的命案破,很多情形都是这样的。就是随便找个人、随便冤枉个人,把他打得半死,那么他就承认杀了人。这样的破案有什么意义?它只不过是在杀人犯之外,又以司法的名义多杀害一个人而已。”

近年来,中共一直对内实行高压“维稳”政策,本该用于保障公民安全、打击刑事犯罪的政法系统,却掉转枪口对准老百姓,成为当局最主要的维稳工具。公安、法院等部门对民众的侵权打压、抓捕判刑,已经到了无所不用其极的惊人地步。 2012年当局各项维稳经费高达7018亿元,超过军费开支。

“中国公民监政会”发起人 郭永丰:“大量的时间用于维稳、维护共产党的一党独裁专制。但是针对有关老百姓的民生民计、包括杀人案件,它已经顾及不过来了。第一,它是财力上顾及不过来;第二,人力上也顾及不过来。”

面对不断沸腾的民怨,当局更是建立各种类型的“黑监狱”,对上访民众进行强行抓捕囚禁,很多访民在“黑监狱”中被看守打死、打伤、强奸,受尽虐待。

大陆河南人士侯先生:“它建黑监狱的时候,那就等于把人的人身自由给非法拘禁了。这就是刑事案件。它立案了吗?它这个是不是刑事犯罪?!其实现在中国的这个犯罪率,肯定要比日本那些国家要高得多的。”

身在日本一家软件开发公司任职的李先生也对记者举例说,在中国父母带孩子出门的时候,父母要时时看紧孩子,以防孩子被偷、被拐。而在日本就没有这种情况。

日本软件开发公司经理李先生:“你光一个数字的话,能说明啥问题呢?老百姓生活天天提心吊胆,生怕自己的东西被偷,很怕出门自己的孩子丢了、被拐卖,你说这样的一个社会状况,你说的数字再好,那有什么用啊?”

李先生强调,大陆当局声称治安很好,可实际情况正好相反。而如果民众真的被欺骗、相信这种官方宣传、从而对犯罪不加以防范的话,最终受害的还是老百姓。

采访/易如 编辑/李谦 后制/钟元

China’s Law and Order Better than Japan’s and Switzerland’s?

The Ministry of Public Security in China recently announced,
the number of criminal cases is continuously declining,
with the number of murder cases being lower than in Japan
and Switzerland, known as some of the safest places on earth.
However, this claim differs from people’s feelings in China,
thus this statement has been widely doubted.
Experts point out that the mainland public security
has been pretending that everything is going well.
Serious criminal cases are not on record for investigation,
and the police itself violates the law, creating numerous fake and false charges in legal cases. Let’s take a look.

Mainland official media recently published a report
about the latest statistics of criminal offenses.
The Ministry of Public Security showed that in recent years,
the number of homicides, injuries, robberies, and other serious criminal cases on record is continuously declining.
The murder cases are 0.8 per 100,000 people. This is lower
than those in Japan or Switzerland, recognized worldwide as top safest countries.
The crime detection rate reaches 94.5%,
the report claims.

However, this data is generally being questioned.

Guangzhou’ human rights lawyer Tang Jingling told NTD,
the funeral parlor in Guangzhou burns several hundred unidentified corpses each year.
The police doesn’t even care
how these people have died.

Tang Jingling, Human rights lawyer, Guangzhou: “In China
a lot of cases have not been placed on file for investigation.
I personally have experienced several cases myself,
and my brothers and sisters have too.
They have encountered this before.
Many criminal cases haven’t been filed."

Tang adds, the police often resorts to torture and other means
to extort confessions with the pursuit of high detection rate.
This finally creates numerous fake and false charges
in the legal system.

In June 2001, a bomb exploded from a package in a petition
reception of the Commission for Discipline Inspection in Fuqing City, Fujian Province; one person was killed.
Driver Wu Changlong from Zhongfu Company, Fuqing City,
confessed to false charges after nearly two months of torture.
He was then sentenced to death with reprieve.

The case turned for the better only this February,
as the lawyer has been making various evidences public.
Wu Changlong has been released from prison
and has returned back home to celebrate the New Year.

Tang Jingling: “This is a case they claim they have resolved,
yet they haven’t found and arrested the real murderer.
In China, many so-called resolved homicide cases
are in this kind of situation.
They simply find someone and casually wrong him. They
beat him almost to death, and force him to admit the killing.
What is the significance of such a detection – to just kill
another person on behalf of the justice administration?”

The Chinese Communist Party (CCP) has been applying
the internal policy of high-pressure “stability maintenance."
The political and legal systems are supposed to protect
citizens’ security and to fight against the crime.
Yet, they turned their guns against ordinary people, and
became the authorities’ main tool for stability maintenance.
Public security, courts and other departments are extremely
unscrupulous in their suppression,’ arrests,’ and sentencing’ infringements.
In 2012, authorities’ stability maintenance funding was over
RMB700 billion, which exceeded China’s military spending.

Guo Yongfeng, founder, Association of Chinese Citizens
for Monitoring the Government: “They spend a lot of time in stability maintenance to keep CCP’ one-party dictatorship.
They do not take into account people’s livelihood,
and don’t even care about the murder cases.
This is because they have neither the financial resources,
nor the manpower for this."

Facing the raising protests from people, authorities establish
various ‘black jails’ and forcibly arrest petitioners there.
Many petitioners in ‘black jails’ were abused, raped,
and even killed by the guards there.

Mr. Hou, Henan Province: “When they open ‘black jails,’
this means people are illegally deprived from freedom.
This is what they call “crime cases.”
Do they file these cases? Is there a criminal offense?
Actually, crime rates in China are certainly much higher
than in Japan and other countries.”

Mr. Li, a software development company worker in Japan,
told reporters, in China parents keep an eye on their kids all the time, to assure they are not stolen or abducted.
However, this is not the case in Japan.

Mr. Li: “What can a figure prove? People live a fearful life,
worrying what would be stolen from them next;
worrying their kids would be stolen and abducted outside.
Thus, no matter how good these figures are, they’re useless.”

Li also stressed that the CCP’s regime claims to have
a good public order record, but the reality is deferent.
If people are deceived, believe their propaganda, and never
protect themselves against the rogue regime, the final victim is still them, the civilians.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!