【新唐人2013年10月03日讯】有海外媒体报导说,中共总书记习近平“8•19”讲话后,中共的“清网”行动以及“两高”出台的司法解释,是部分文宣官员和党媒喉舌等执行偏移了习近平的讲话精神。目前习近平已发出纠偏指令,要求准确理解他的讲话精神,不要发生误伤。评论分析,中共对民间的打压引发的强烈反弹,超出了高层的意料,现在转换说法把责任推卸给下面的官员。
10月1号,《多维网》报导说,有知情人士透露,习近平对自己的“8•19”讲话后,部分文宣官员、党媒喉舌等片面、僵化解读讲话精神,及一些地方公安机关在实际操作过程中出现的超越法律边界的过火过激行为,已经发出纠偏指令,要求有关部门区别对待不同矛盾问题,在对互联网进行有序管理同时,注意保护网路活力,鼓励合法正当言论,避免造成误伤。
深圳独立作家朱健国:“那就是‘歪嘴和尚念错了经’,这是中共传统政治从来的一种办法,不是底下误解了,它是照上面的办事,但是办事的结果出乎高层的意料,那么高层它就会调整,然后把这个责任,由底下来承担。”
大陆《权利运动》组织发起人胡军:(中共)对网路这块打压完全失效了,没有起到它预期的震慑效果,所以到现在感到恐慌,所以又转变一种说法。
8月19号,习近平在中共宣传思想工作会议中提出,意识形态工作是中共的一项极端重要的工作。随后31个中共省委宣传部长齐喊“亮剑”,各地公安紧急抓人。短短几天内,各地以造谣传谣为名抓捕了数千名网路批评人士。
中共的打谣行动不但没有吓倒网民,反而引发了他们强烈反击,包括揭露中共喉舌《人民日报》1958年亩产万斤、以及重庆前公安局长王立军“休假式治疗”等等官谣。
9月10号,“两高”针对中共“清网”行动出台了新的司法解释,所谓的谣言转发500次就可能入狱3年的说法引发强烈的舆论批评。17号,甘肃张家川16岁少年杨辉因言获罪,网民挖出县公安局长白勇强,曾向上司行贿的劣迹,白被免职,杨被释放。
大陆律师唐荆陵:“本来是法律界也好,包括我们很多网民也好,早就对这个条款提出批评,大家纷纷表明要在网上做这个新的解释的入狱者,结果当局竟然在一个孩子身上拿起试刀,所以引起很多人的愤怒。”
9月30号,中共最高法院再出台司法解释指称,所谓的恐怖信息编造者没有传播行为也可定罪,刑三庭副庭长吕广伦更是宣称,“开玩笑”都要承担法律责任。
胡军:“‘为人民服务’这是个谣言,把说‘为人民服务’的也抓起来?更多人都在转这些东西,‘毛泽东万岁’这个谎言谁给粉碎的?毛泽东没有活一万岁啊,这是不是谎言?所以它现在自己把自己陷入一种被动,陷入一种非常尴尬境地。”
胡军表示,以前说中共要解体,还有人不太相信,现在很多百姓都信心百倍地看着中共末日的来临。
胡军:“现在整个官民完全对立了,就是界线完全分明的划清了,中共这个独裁政权就是把老百姓当它的敌人,中国的老百姓同时也站在了这个独裁体制的对立面,要求和你博弈,要求和你决斗。”
近日,因自卫杀死两名城管的沈阳小贩夏俊峰被中共处决。“十一”中共国觞日,适逢夏俊峰出殡,各地网友前去吊唁,车队集体鸣笛,民众纷纷敲击发声器具进行哀悼。
大陆知名媒体人笑蜀刊文罗列中共恶行,并疾呼国民抱团站出来,不是因为勇敢,而是因为不堪屈辱。
采访编辑/李韵 后制/周天
Xi Jinping Asks for Correction of His Remarks
On October 1, some overseas media said that
the Central Propaganda Department misinterpreted
the speech made by Xi Jinping, leader
of the Chinese Communist Party (CCP).
Currently, Xi has ordered them to emphasize
the “correct" meaning of his August 19 speech.
Critics said that the CCP’s action of cleaning up the Internet
and judicial interpretation has generated such strong
negative reactions from the public, shocking the CCP.
Now, they want the subordinates to bear the responsibility.
On October 1, DuoweiNet reported that reliable sources said
Xi Jinping ordered some members of the propaganda
department to correct their rigid understanding of his speech.
He also requested the security department to tone down
their extreme behavior in carrying out his spirit, relevant
departments to protect Internet vitality, encourage proper
legal discussions and avoid hurting others when dealing
with conflicts and managing the network.
Zhu Jianguo, writer from Shenzhen:"That means the monk
read the wrong scripture.
The CCP has run its traditional ways politically.
It is not that someone misunderstood what he said,
but that following what he said brought undesirable results.
Thus, the higher lever will make adjustments,
and the lower level will bear the responsibilities."
Hu Jun, founder of human rights movement: “The CCP tried
to suppress the Internet and has totally failed.
Since it has not brought its intended effect,
they become panicky.
So, they give you a different explanation."
On August 19, Xi Jinping mentioned, during a meeting
of ideological work of the propaganda department,
the importance of ideological work.
Afterwards, directors of the propaganda department from
31 provinces chanted, “pull out the sword."
Within a few short days, the local security bureaus all over
China arrested several thousand Internet critics.
The CCP’s action not only failed to intimidate netizens,
but also triggered a strong counterattack, including exposing
the CCP People’s Daily’s exaggeration of crop production
in 1958, the rumor of former Chongqing
police chief Wang Lijun’s medical leave and more.
On September 10, the judicial branch made a new
interpretation regarding forwarding rumors via social media,
and the poster of messages that have been forwarded
500 times can be jailed for three years.
On September 17, Yang Hui, 17, from Gansu, was arrested
for that.
Netizens dug up scandals like Bei Yongqiang, director
of the Security Bureau, having had bribed his superiors.
Bei was dismissed afterwards, and Yang Hui was released.
Attorney Tang Jingling: “Many netizens and even law
professionals criticize this new interpretation.
However, more outrageously was that they did it
to a young child.
Many people were very angry."
On September 30, the Supreme Court in Mainland pointed out
that those who spread terror messages,
even without a terrorist action, can also be convicted.
One member even claimed people are liable for cracking
jokes on the Internet.
Hu Jun: “'Serving the people' is a rumor,
and they arrested whoever said it.
Who shattered the rumor of 'Long live Mao Zedong'?
Mao did not live that long.
Was that a rumor too? But who shattered it?
Now, they are in a dilemma, a very awkward position."
In the past, some people did not want to believe that the CCP
would disintegrate, but now, many ordinary people
are waiting for that day to come with full confidence.
Hujun:"Now, it is clear that the masses are on the opposite side
of officials.
The CCP has taken its people as enemies, so many citizens
are standing on the other side, wanting to win the game
and fight with the CCP."
In recent days, the CCP executed Xia Junfeng, a paddler
who killed two city managers out of self-defense.
October 1 was a national holiday, and netizens
from different areas attended Xia’s funeral.
Together with vehicles whistling collectively and percussion
instruments, people showed their mourning for Xia.
A Mainland media person published an article and laughed
at the CCP’s evil deeds.
He asked the people in China to stand up, not because
of their courage, but because of the unbearable humiliation.