【禁闻】2015 大陆民众新年期望

【新唐人2015年01月02日讯】2015新年之际,世界各地的领导人都发表了新年贺词,身为中共主席的习近平也不例外。那么作为普通民众,大家的新年的愿望,又是什么呢?我们来看看国内民众对2014年的看法,又对2015年,又抱有怎样的愿望。

习近平在2014年的最后一天,通过中共媒体发表了2015年的新年贺词。他形容,2014这一年,当局推进改革,加大反腐力度等等。

然而,对于很多的一般百姓来说,官员的总结,和自己的现实生活之间,仍然存在着落差。

陕西访民王兰:“老百姓现实的状况并没有得到任何的改变。抓贪官,是!抓了他也都是罪大恶极的,你干嘛不枪毙他,不给老百姓一个交代?还有官员的财产,一没收就是多少军车,把这些没收的多少亿的财产,你也用于老百姓的医疗、教育,把物价降下来,让老百姓得到一点实惠呀。”

六四天网义工邢鉴:“现在包括前一段时间,我去国家信访局,人员还是很多的,根本挤不透,排队都排不上来。听保安人员说,一天就是一两千多人。”

习近平在2014年推行的反腐,使很多“老虎”和“苍蝇”落马。“六四天网”义工邢鉴表示,他们当地也有贪腐官员被惩治。

邢鉴:“前段时间,以前陷害我们家的,信阳市原政法委书记,原信阳市公安局局长李长根,也被查处了,涉嫌违纪被查了。现在关在看守所里。”

不过邢鉴表示,这并没有使他的生活好转。他的祖母和外祖母,从半年前去北京美领馆前喊冤后,至今仍被非法关在看守所。而他自己,也因为做了“思忆堡”网站,为百姓维权,被当地公安盯上,面临进看守所的危险。

习近平在新年贺词里说,“要为人民点赞”。不过类似邢鉴的情况,却让很多民主人士表示,无法对2014年“点赞”——在贪官被抓的同时,很多异议人士,民主人士也被抓捕或打压,网络言论和新闻自由进一步收紧。

民主人士马强:“2014应该说是黑暗的一年,对于中国民主运动来说。在各个领域,各个层面,被抓的人非常的多,让人也感到痛心疾首。”

网友月光博客发帖说:“2014年是失去的一年,这一年,中国的网民失去了Google、Gmail、Dropbox、Instagram、Onedrive、Flickr、视频APP、字幕站等等,我们能访问的网站越来越少,这注定是失去的一年,尽管如此,我还是希望,在新的2015年里,我们不要失去更多……”

习近平在新年贺词中,也提到了2015年的展望。

而《新唐人》采访的多位国内民众,都对2015年表达了民主、自由的希望,不过都没有将这一希望寄托在中共体制之上。

王兰:“第一条,我就希望早日实现民主和自由,最起码让老百姓有选票,然后公布他们的官员财产,消灭他们的专制政权,释放王藏、追魂这些良心犯。”

独立撰稿人 朱欣欣:“对于新的一年,我不想对中共抱什么幻想。我只想对普通的民众来讲一句话。我们的命运,要推动整个民间社会的发展,向中共施加压力。自由的权利不可能是当权者赏下来的,而是我们应有的权利。”

民主人士马强综合观察认为,2015年也许比2014更加残酷,但总体来说,将是一个更深层次的觉醒年。随着自由世界的人们逐渐站在一起,大陆民众也会进一步认清体制,成为反对专制的“排头兵”。

采访/朱智善 编辑/尚燕 后制/黎安安

What Do Chinese People Expect to See in 2015?

Political leaders from all around the world have released
New Years messages, and the Chinese Communist Party
(CCP) president Xi Jinping is no exception.

Let’s see what Chinese people remarked on in 2014
and what they expect to see in 2015.

On the last day of 2014, Xi Jinping delivered his 2015
New Year greeting via CCP mouthpieces.

Xi said 2014 had seen boost in reform
and anti-corruption issues.

However, many Chinese civilians think there is still huge gap
between CCP officials’ speech and real life.

Wang Lan, Shaanxi petitioner: “There is no change at all
in our people’s real life.

Yes, some corrupt officials have been arrested.

But why don’t you execute them whose crimes
clearly deserve more than death for our people?

Furthermore, now military trucks had to be used to carry
away embezzled properties of corrupt officials.

Why not use the money on medical care, education
or people’s livelihood.

Why not use it to control prices and give our civilians
some relief in daily expenses?"

Xing Jian, volunteer of 64tianwang.com: “When I went
to the State Bureau for Letter and Call, there were still
so many petitioners that they could hardly be lined up.

The security guard said 2,000 people visited each day."

Xi Jinping’s anti-corruption campaign had resulted
in the fall of many “tigers" and “flies" in 2014.

Xing Jian said punishment against corrupt officials
was also seen in his home town.

Xing Jian: “Some time ago, Li Changgen, former secretary
of Political and Law Commission and head of Public Security
Bureau in Xinyang, had been put into discipline investigation.

Li had framed my family and currently
he is in a detention center."

Despite this, Xing Jian said the anti-corruption campaign
did not improve his life in any way.

His grandmas on both mother’s and father’s sides were still
illegally detained as they petitioned at the U.S. Embassy
in Beijing half a year ago.

Xing Jian himself was also facing illegal detention as he
built a rights defending website Siyibao (siyibao.cc).

In his New Year address, Xi Jinping mentioned,
“I want to praise Chinese people."

However, many democrats said the story of Xing Jian and
many others made it impossible to “praise the year of 2014."

Many corrupt officials were arrested, but many dissidents
and democrats were also under detention or suppression.

Freedom of online speech and the press had been under
tightened control in 2014.

Ma Qiang, pro-democracy activist: “I would say 2014
is a year of darkness for China’s democracy movement.

A large number of people were arrested, covering all social
classes and professions.
We are extremely distressed."

Netizen “Moonlight Blog" said, “2014 is a year of loss.
This year, Chinese netizens lost Google, Gmail, Dropbox,
Instagram, Onedrive, Flickr, many video chat applications
and subtitle websites as well.

The number of available websites for us is plummeting.
The year has to be a year of loss.

In spite of this, I still hope we won’t lose even more
in 2015…"

Xi Jinping also gave his 2015 prospects
in the New Year address.

Meanwhile, Chinese civilians interviewed by NTD expressed
their expectation of democracy and freedom in 2015.

However, none of them put hope in the CCP’s regime.

Wang Lan: “First of all, I wish early accomplishment
of democracy and freedom in China.

At least our people should have voting rights.
CCP officials’ assets should be declared.

The whole autocratic regime must be eliminated.

Prisoners of conscience such as Wang Zang and Zhui Hun
must be released."

Zhu Xinxin, independent writer: “I have no expectation
in the CCP in 2015.

I only want to say the following to our people:
‘we are destined to fight against the CCP and take
the responsibility of developing our society.

Freedom is never given by the authority.
It is our natural rights.'"

Democrat Ma Qiang comments that 2015 can be a worse
year than 2014.

But generally speaking, more Chinese will awaken
at a deeper level in the year.

Chinese civilians will gradually understand how bad
the CCP’s system is as they stand closer to the free world.

Those people will become the pioneers of the fight
against the CCP’s dictatorship.

Interview/Zhu Zhishan Edit/ShangYan Post-Production/Li Anan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!