【新唐人北京时间2023年10月19日讯】来自台湾的消息。在弘光科大任教,从事中文、越南语双语教学及翻译工作的阮氏玉梅,发现越南中文课本主要采用中国大陆的简体字教材,不适用来台学中文的越南朋友,因此编写《越南人开始学中文》这本书,希望带领越南学生、新住民、移工学习基础中文。
弘光科大国际处华语文中心老师阮氏玉梅:“打网球 不是王球,这样可以齁,好,你们注意一下声调。越南是说早上今天,可是台湾呢是大到小说今天早上。”
强调中文的声调和语法,在越南的大学毕业后,2014年阮氏玉梅来台湾就读师范大学华语文教学系研究所,开始边念书边从事教学工作。
阮氏玉梅:“我们越南学生常常一声跟四声搞不清,比方说一二三四五,一二三四五,但是他说一二三四五都是一声。”
阮氏玉梅发现越南中文课本主要采用中国大陆的简体字教材,使用的词汇、习惯用语、文化介绍和台湾不尽相同,而且正体字教材非常缺乏,因在师大的论文是研究教材教法,因此开始着手写正体中文的教材。
阮氏玉梅:“台湾是繁(正)体字,然后台湾我们本身有台湾相关的生活文化,当地的生活文化,越南学生刚来就不太适应。”
弘光科大越南籍学生阮皇福:“我觉得繁(正)体对我来说很有意思。在里面的爱有心的,简体在里面的爱没心的。”
弘光科大越南籍学生潘如意:“我觉得这本书很好,很好,我学这个跟我的朋友很容易懂。”
阮氏玉梅说,因为台湾推新南向政策很多台商到越南投资设厂,现在在越南学习中文非常多,她希望这本书可以帮助在越南的同胞或来台的新住民学好中文。
新唐人亚太电视邱添喜台湾台中采访报导
本文网址: https://cn.ntdtv.com/gb/2023/10/19/a103808732.html