【禁闻】毛泽东内部选集 惊人讲话

【新唐人2013年01月05日讯】毛泽东内部选集 惊人讲话

一名博客作者(jzmdbb)在博文中贴出毛泽东在的惊人讲话。《阿波罗新闻网》转载文章内容。作者指出,选集中令他十分震惊的是,毛泽东关于第三次世界大战的几次讲话。他的结论就是:毛泽东的邪恶,远比德国法西斯希特勒有过之而无不及。

毛泽东在讲话中提到﹕第三次世界大战如果爆发,他会建议苏联假装坐壁上观,由他来带领中国人民把美国军队吸引到中国战场,然后假装败退,逐步把美国军队引入中国大陆,当美国将主力军队投入中国战场后,毛泽东请苏联向中国战场突然投射原子弹,将美国主力军队一举歼灭在中国的战场上。这样,中国可能会死掉四亿人口。但是用中国当时三分之二人口的牺牲,换来一个所谓的大同世界,毛泽东认为是值得的。

作者感慨的写道,他相信人类历史必将像抛弃马列和希特勒一样,永远的抛弃毛泽东。

朱承志改在某宾馆被“监视居住”

《德国之声》报导维权人士朱承志案的最新进展,说:目前北京维权律师刘晓原和王全章,正式接受朱承志家人的委托,成为朱承志案代理律师。两位律师4号前往湖南邵阳检察院、公安局及看守所会见朱承志,及要求复印案卷,但邵阳司法部门一天之内变换多种说法,阻止律师合法的要求。一直到下午才说已对朱承志变更强制措施,改为“监视居住”。但没有透露具体监视居住的地点,只说在某宾馆。

刘晓原指出,朱承志案,公安侦查了半年多时间,检察院只审查十天就给退回,说明证据严重不足,邵阳司法机关所为,可以窥见邵阳警方涉嫌罗织罪名。他强调,朱承志只是拍了李旺阳去世的照片、把视频发到网上,不构成犯罪,尤其不构成警方指控的涉嫌“煽动颠覆国家政权罪”。

再爆“房妹”29套房产 双重户籍

继“房叔”、“房婶”事件后,中国大陆再次出现“房妹”。一个涉及29套房产和双重户籍的事件近期被《自由亚洲电台》曝光。

报导说,“房妹”就是郑州市二七区原房管局局长翟振峰的女儿翟佳慧。翟佳慧和翟振峰都拥有两个居民户口。而“房妹”一家已爆出拥有房产29套。翟佳慧的哥哥翟政宏名下还有两家公司,其中一家2000年注册,当时他仅15岁。多位和翟家有合作的人士证实,翟家只是用这两家公司走账。

而中国媒体“财经网”报导,在民众要求官员公开财产的呼声不断加大的压力下,中国最近出现不少城市的官员集中抛售房屋的现象,中国可能出现新一轮官员财产转移潮。

编辑/周平

Mao Zedong’s Evil Speeches About World War III

A microblog writer Jzmdbb posted Mao Zedong’s speech on
the web which was published internally in Mao’s book.
Aboluowang.com covered Jzmdbb’s article.

The article said that Mao’s speeches about
World War III (WWIII) shocked him.
The writer concluded: “Mao’s evil was far above and
beyond Hitler’s Fascism.”

Mao said that if WWIII started, he suggested Russia
to pretend to have a neutral stance first.
Then Mao would lead the Chinese people to attract
the U.S. army onto the Chinese battlefield.
Later, he would pretend loss, gradually to attract
the U.S. army into mainland China.
Once the U.S. forces entered China, Mao suggested Russia
suddenly throw a nuclear bomb into China kill them.
About 400 million Chinese people would be killed by the bomb.
Mao thought it was worth killing off 2/3 population to get his way.

The microblog writer finally said, he believed just like human
history has abandoned Marxism-Leninism and Hitler,
people are bound to abandon Mao Zedong forever.

Zhu Chengzhi Under Residential Surveillance In Unknown Hotel

Deutsche Welle reported latest news about
human rights activist, Zhu Chengzhi.
The report said, Beijing human rights lawyer Liu Xiaoyuan
and Wang Quanzhang accepted Zhu’s case.
Zhu’s family appointed them and
both became Zhu’s acting lawyers.
On Jan. 4th, both lawyers went to Shaoyang procuratorate court, and
Publice Security Bureau in Hunan province, requesting to see Zhu.
They also asked for the copy of Zhu’s file. But Shaoyang authorities
used many excuses to prevent the lawyers’ due process.
In the afternoon, they told the lawyers that they had changed
compulsory measures towards Zhu to “residential surveillance”.
But no one told them details of where Zhu was held for
“residential surveillance”, they only said it would be in a hotel.

Liu Xiaoyuan said that police spent six months
investigating the Zhu case.
Procuratorate court inspected the case. Ten days later,
they rejected the case and returned it to police.
It proved that there wasn’t enough evidence.

From Shaoyang judiciary manners we can see that
Shaoyang police is believed to cook up charges.
Liu stressed that Zhu Chengzhi has only taken pictures of
Li Wangyang’s death scene, and posted it online.
It doesn’t constitute a crime, in particular, it doesn’t constitute
an accusation of “inciting subversion of state power”.

Housing Management Bureau Director’s Family
Owned 29 Properties

In mainland China, “Sister House” comes after
“Uncle House” and “Aunty House”.
Recently, Radio Free Asia exposed an incident
involved 29 properties and identifications.

The report said “Sister House” Zhai Jiahui,
is daughter of Zhai Zhenfeng.
Zhai Zhenfeng is the former director at Housing Management
Bureau in Zhengzhou city.
Both Zhai and his daughter owned two household registrations.
Between then their family owed 29 homes.

In additional two companies are registered under
Zhai Zhenghong’s name, Zhai Jiahui’s brother.
One company was registered in 2000, at that time,
he was only 15 years old.
Several people, who had business dealings with Zhai’s family,
said that the two companies were used to transfer Zhai’s money.

Caijing.com.cn reported that under the pressure of public
demand that officials must publicize their property,
many officials started to put their houses on sale.

It is possible a new round phenomenon is occurring in China
that officials start to transfer their properties.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!