【禁闻】中秋佳节 月圆人难圆?

【新唐人2012年10月1日讯】9月30号是中国的传统佳节——中秋节。这一天,中国人喜欢全家团聚在一起赏月吃月饼,感受人月两团圆的乐趣。但在当今的中国大陆,很多家庭却因为当局的迫害与打压而无法团聚,在中秋佳节,仍承受着磨难和痛苦。来看报导。

今年的中秋节,恰逢周末,又紧接十一长假,中国大陆各商家争相竞卖、招揽顾客,一片节日气氛。但表面的繁华背后,却有无数家庭无法享有这种全家团聚游玩的乐趣,反而饱受苦难。

黑龙江省维权人士廖诚因为长期坚持上访维权,并在接受外媒访问时为法轮功说了公道话,从而因言获罪,今年5月,被当局罗织罪名判处劳教一年半。廖诚的妻子余女士向《新唐人》表示,她很想念廖诚,现在真的感觉是度日如年。

黑龙江维权人士廖诚妻子余女士:“没有律师敢接这个案子,找了几个律师,律师能跟共产党打官司?没别的办法,就挺着呗。愿望就是能让他早日回来。”

在北京,中秋前夕,来自各地的访民遭到警察和截访人员的大规模抓捕。访民表示,他们饭都吃不上,苦不堪言,更谈不上过节了。

上海访民费爱众:“现在说是和谐社会,我们现在连个立足之地都没有,流浪在北京。正常上访也要抓到东、抓到西。我们很无奈,真是很无奈。”

《明慧网》报导,近来又有大批法轮功学员遭到当局绑架或者非法审判。其中,四川仁寿县一次性绑架法轮功学员40多人,辽宁清原县则有近20名法轮功学员被警察绑架。

法轮功学员李女士因为遭受迫害而被迫流离失所10多年,最后辗转来到国外。

法轮功学员李女士:“不用说中秋节,就是过年,这10多年过年都没跟家里人在一起过,都是在外边流离失所。我自己租个房子生活,因为你打电话,打电话也被监控。”

李女士介绍说,警察经常骚扰她的家人、邻居,有一次她去看望弟弟,没想到警方在弟弟家偷装了监视器,她因此被绑架。即使李女士现在逃到海外,因为怕警察骚扰家人,到现在也不能和家人联系。

现在身居芬兰的金昭宇、金昭桓姐妹,则已经3年得不到母亲陈真萍的任何音讯。陈真萍原本身患绝症,修炼法轮功几个月后奇迹般的恢复健康。但只是因为告诉民众法轮功受迫害的真相,陈真萍被当局长期迫害。 2008年北京奥运前夕,她再次被非法判刑8年,2009年11月失去音讯至今。

法轮功学员陈真萍女儿金昭宇:“中秋节对于我们来说,这么多年,跟家人团聚这么简单的愿望都实现不了,就是因为中共当局对法轮功学员的迫害。我母亲至今还在河南省新乡市女子监狱关押着。”

为营救母亲,金昭宇姐妹曾经发起向母亲邮寄明信片等活动,获得很多人的支持。金昭宇姐妹希望,通过大家的努力,最终能够让母亲重获自由。

采访/易如 编辑/李谦 后制/葛雷

Mid-Autumn Festival coming, so why can’t a family reunite?

This year, September 30th is the traditional Chinese festival –
the Mid-Autumn Festival.
On this day, the Chinese people like to have a family reunion,
eating moon cake, feeling the fun of being together.
But in today’s mainland China, many families can’t be reunited
under the authorities’ persecution and suppression.
On the occasion of the Mid-Autumn Festival, they have to bear
the suffering and pain which they should not bear.
Please take a look our report.

This Mid-Autumn Festival happened to be a weekend, and
then immediately the National Day Holidays.
The businesses in Mainland China competed with auctions
attracting customers; it was a festive atmosphere everywhere.
But behind the prosperous view, countless families can’t
enjoy the fun of family reunion, only the suffering.

Liao Cheng, human rights activists in Heilongjiang Province
committed a crime for his free speech.
As a long-term petitioner and defender, he is speaking out for
a fair hearing for Falun Gong in a foreign media’s interview.
In May of this year, Liao Cheng was sentenced to labor camp
for eighteen months by the Chinese Communist Party (CCP).
To NTDTV, Liao Cheng’s wife, Miss Yu said she missed Liao
Cheng very much, now she felt that she was counting the days.

Miss Yu said “No lawyer can dare to take the case, we looked
for a few lawyers, and can they take litigation with the CCP?
It is what it is! I wish he comes back as soon as possible.

In Beijing, before the Mid-Autumn Festival, large scale arrests
took place amongst petitioners coming from all over the country.
The police and people preventing the petitioners stopped them
eating anything and made them suffer pain.

Coming from Shanghai, Petitioner Fei Aizhong:” It’s said that
now there is harmony in society, but we have no place to live,
roaming the streets. Petitioners are also arrested everywhere.
We have no way, really no way!”

“Minghui website" reported that recently large numbers of
Falun Gong practitioners had been abducted or put through illegal trials by the Chinese Communist Party (CCP).
In Renshou County, Sichuan province, more than 40 Falun
Gong practitioners were kidnapped and disappeared.
In Qingyuan County, Liaoning province nearly 20 Falun Gong
practitioners have been kidnapped by the police.

Falun Gong practitioner Ms. Li was forced displacement
more than 10 years because of the persecution, at last she managed to abroad.

Falun Gong practitioner Ms. Li: “For the last ten years,
I have not spent either the Mid-Autumn Festival or
the Spring Festival together with the family and
I was left wandering about outside.
I rented an apartment, but it‘s dangerous to take a call from
my family, because the phone was monitored.”

Ms. Li said that police regularly harassed her family
and her neighbors.
Once she went to visit her brother but did not realize
the police installed a monitor in her brother’s apartment.
She was kidnapped. Ms. Li fled abroad and fearing police
harassment to her family, she can’t contact them.

Jin Zhaoyu and Jin Zhaohuan are sisters who now live in
Finland. They have had no messages about their mother Chen Zhenping for three years.
Chen Zhenping originally had a fatal illness, but miraculously
recovered after practicing Falun Gong for a few months.
But just telling the truth of persecution of Falun Gong to the
people, Chen was persecuted long-term by the authorities.
Before the 2008 Beijing Olympics, she was again sentenced
to eight years and lost any messages since November 2009.

Jin Zhaoyu: “Because the CCP persecuted Falun Gong
practitioners, including our mother Chen Zhenping for so many years,
the simple desire to be reunited with my family at
the Mid-Autumn Festival is still not satisfied.
My mother is still detained in the Women’s Prison
in Xinxiang City, Henan Province.”

To rescue their mother, the two sisters initiated activity of
mailing postcards, getting many people‘s support.
The two sisters hope that their mother would regain
freedom through the efforts of the people.

相关文章
评论