【新唐人2012年1月4日讯】2012年元旦,河南安阳上万市民上街聚集,抗议融资公司非法诈骗近400亿人民币。安阳当局2号宣称,抗议事件是受人鼓动,警方抓捕了21名“带头煽动者”。为防止民众去北京上访,当局派出大批警察截访,并禁止媒体记者采访。
发生在2012年新年第一天的大规模民众抗议事件,使得河南安阳当局万分紧张。抗议现场,当局布置了上千名手持盾牌的武警进行封锁,威胁民众:10分钟之内离开现场,否则将进行抓捕。抗议人群没有惧怕,有人高喊:“向我开枪”。
《自由亚洲广播电台》报导,2号,全部安阳手机用户收到一条政府的所谓“紧急”短信,宣称:抗议群众受不法份子煽动,在火车站等地堵路“闹事”。警方已经刑事拘留13名“挑头者”、行政拘留8名“恶意煽动串联者”。
当局还派出大批警力,把守车站、公路入口,对乘客和车辆严加盘查,防止民众去北京上访。
早些时候大陆媒体曾报导,河南安阳有大约40家企业涉嫌非法集资。有消息说,涉案金额高达400亿元人民币。
据安阳市民王先生介绍,安阳市有几十万人借钱给融资公司,几乎全民参与,少则数万元,多则上千万。这些融资公司大多是房地产公司,承诺返还高达3分的红利。但随后,这些公司先是降低利息,然后不再返还利息,直到本金也不再归还。因为他们官商勾结,得到政府的支持和默许,受害民众投诉无门,只好上街抗议。
王先生:“这个事情肯定是企业老板和官员进行勾结。我是有确切证据的。勾结起来,你要闹事,政府就找你的事。现在那些投资公司,你要去那要钱,人家会指:‘你要闹事,我们就是负责维护社会稳定的。’比政府官员说话还来劲。”
“美国南卡罗来纳大学”教授谢田对《新唐人》表示,大陆官方不允许媒体客观报导这类案件,导致老百姓分辨能力不够,从而一再上当受骗。
谢田:“一个是信息不透明,再一个媒体也不公正,没有公开、公正的去报导这些事情。尤其是涉及到一些大的财团、大的公司、有名望的企业、或者跟官方有关系的、跟共产党高官有关系的那些人的话,这些媒体可能都会自动的噤声、不发声了。”
在民众大规模上街抗议之后,河南安阳当局一方面打压民众、抓捕示威者﹔另一方面,对外宣称将追查非法集资的责任人。但官方并没有说明具体受害的人数和金额。
安阳市民王先生:“为什么我们掏了这么多钱去养这个政府?它就应该去监管这样的事情。在浙江义乌,几年前就发生过了(非法集资案),为什么来到安阳,你们安阳市政府不去监管这个事情呢?这就是政府的不作为。然后事情一旦出来了,他们又站出来,你们不要‘闹’,我们帮着你去要,政府又成了百姓的‘救星’。”
安阳市民王先生还透露,当局很可能会把个别的融资公司作为替罪羊,来化解民愤,但老百姓被骗的钱很难再要回来。
新唐人记者林莉、李谦、肖颜采访报导。
Anyang CCP Authorities Arrest 21 Protesters
In Anyang, Henan Province, tens of thousands of citizens
kicked off the year 2012 with a mass protest.
The masses accused finance companies of defrauding
nearly 40 billion RMB.
January 2—the Chinese Communist Party (CCP) in Anyang
directed local police to arrest 21 protest “instigators".
Local authorities sent large numbers of police to stop
public petitioning in Beijing and banned media interviews.
The first day in 2012, a large-scale mass protest broke out
in Anyang, Henan, making local authorities nervous.
Thousands of armed police shielded the vicinity, threatening
to arrest those who did not leave within 10 minutes.
Protesters showed no fear—one shouted, “Shoot me!"
On January 2, Radio Free Asia reported, all cell phone users
in Anyang City had received an “urgent" official message.
The message alleged that lawbreakers had incited protesters
to “make trouble” at the train station and other locations.
Police detained 13 “leaders”, with 8 receiving administrative
detention for “maliciously instigating and associating".
Huge numbers of police examined passengers and vehicles
at stations and road entrances, to stop petitioning in Beijing.
Reports say 40 companies have been implicated
in the alleged 40 billion RMB fraud scandal.
Local citizen Mr Wang reveals that, hundreds of thousands
of people lend money to finance companies in Anyang,
Numbers involved are close to the city’s entire population.
Values range from tens of thousands to tens of millions RMB.
Most finance companies engaged in real estate business,
promising a high interest rate of up to 3%.
Later, interest rates were first lowered, then not paid.
Finally even the principal investment was not returned.
The companies colluded with local officials, forcing victims
to protest on the streets after their petitioning was ignored.
Mr. Wang: “This matter certainly involved official-business
collusions. I have definite evidence.
Since they had colluded together, when you tried to petition,
the government would rock your boat.
If you ask those finance companies to return your money,
they will say, ‘Do you want to make trouble?
We are just responsible for maintaining social stability.’
Their tone is even tougher than the government officials’."
Professor at the University of South Carolina, Frank Tian Xie,
told NTDTV that the CCP prohibits China’s media
to objectively report on such cases.
This causes civilians to lose their ability to assess situations,
and they are repeatedly deceived.
Prof. Xie: “One reason is lack of transparency of information,
the other is that there are no impartial media outlets in China.
Nor is there open and impartial coverage on these matters.
Especially when the case involves some large consortiums,
large or prestigious companies, or
those who have top-level connections within the CCP,
these media outlets will probably be silenced automatically."
After mass protests broke out in Anyang, local authorities
suppressed the masses and ordered the arrest of protestors.
An official said, they will investigate those liable for the fraud,
but did not give the number of victims or the value involved.
Mr. Wang: “Why do we contribute so much to raise
this government? Isn’t it obliged to supervise the matter?
A few years ago, illegal fund-raising arose in Yiwu, Zhejiang.
Now it happens in Anyang, Why didn’t the local government
regulate this issue? This is exactly the government’s inaction.
But when it broke out, they once again stood out, saying,
Don’t “make trouble”. We help you get your money back.
So, the government became the people’s “savior" again."
Mr. Wang says the CCP will probably punish individual
finance companies as scapegoats to defuse public anger.
But the money handed in would be hard to get back.
NTD reporters Lin Li, Li Qian and Xiao Yan