【新唐人2012年8月6日讯】自今年二月,重庆前公安局局长王立军出走美领馆,留下秘密文件之后,美国五月份公布的人权报告,首次提到中共活摘法轮功学员器官一事,而中共官员活体器官全部来源于死刑犯的说法,因无法解释超出死刑犯所能提供的器官总数,而无法令国际医学界信服,日前,大陆公安部对外宣称,破获28个组织出卖人体器官的团伙,解救活体器官提供者127名。评论指出,中共参与活摘移植,和贩卖人体器官的罪恶铁证如山,想通过几个民间案件转移视线,掩盖和逃脱罪责,反而令外界更加关注中共在迫害法轮功问题上,以及中共活摘法轮功学员器官,所犯下的滔天罪恶。
大陆官方媒体日前报导说,自今年4月起,警方在北京、河北、安徽、山东、河南、陕西等18个省市,集中打击组织出卖人体器官犯罪,截至目前,共打掉“黑中介”团伙28个,铲除13处移植器官“黑窝点”,解救活体器官提供者127名。
外界认为,中共做出的这个姿态,掩盖不了国际社会对中共活摘法轮功学员器官的强烈质疑。时事评论家章天亮分析说,中国每年有上万件器官移植,这上万的器官移植供体来源,应该有一个有系统的庞大活体库支持,而不是几十个民间犯罪团伙可以做得到的。
时事评论家章天亮:“供体和受体有一个匹配,你随便拿到一个医院去,医院不见得能和供体有匹配的病人,所以就是说,医院大量的做移植手术,他的供体来源的话,他有一个系统的来源,绝对不是说在社会上抢了一个人的什么器官,就可以拿到医院里去的。”
2012年3月,中共卫生部副部长黄洁夫公开承认,中国的器官移植来源95%以上来自死刑犯。根据“国际特赦组织”的报告,中国死刑犯每年3千到5千人左右。这个数字显然远远满足不了中国每年上万的器官移植,官方说辞无法自圆其说。
法轮功发言人张而平认为,中共最近打击几十个犯罪团伙的行动,以及之前的所谓“器官移植来源主要来自死刑犯”的说法,都是在转移视线,实际上最大的犯罪团伙—-中共,要对每年上万个器官供体的非法来源负责。
法轮功发言人张而平:“中国从99年开始迫害法轮功以来,中国器官移植直线上升之数量,成万的上升。根据国际人权组织调查,美国国务院人权报告,根据加拿大这两位律师大卫乔高和大卫麦塔斯的独立调查,发现中国实际上最大的器官供体来源,是来自被羁留的法轮功学员。”
“追查迫害法轮功组织”发言人汪志远指出,中共自己在做活体摘除器官的非法犯罪行为,在民间造成了一些影响,社会跟着败坏。大陆《腾讯网》曾发表独立调查报导指出,由于高额利润刺激和缺乏监管,卖肾网络以“半开放”的形式渗透全中国。
“追查迫害法轮功组织”发言人汪志远:“中共摘除法轮功学员器官铁证如山,在《追查国际》网站上也公布了。它们(中共活摘器官)是全国性的,不是局部的,是系统的,国家系统的‘群体灭绝’犯罪,参与的人员有军队,警察和政府官员,这些在《追查国际》网站上有详实的证据。中共是无法掩盖,也无法用其他方式转移目标,他逃脱不了人类历史对它的审判。”
章天亮说,共产党现在人心丧尽,事实上只要互联网一解禁,老百姓可以自由真实信息,中共对活摘法轮功学员器官的罪恶就持续不下去了。作为胡锦涛来说,如果他硬要保共产党,不肯把共产党的罪恶揭示出来,不肯主动结束一党专制,那他就是跟“血债帮”捆绑在一起,将来他也要受到清算。章天亮表示,其实胡锦涛没有什么“别的选择”。
采访/易如 编辑/许旻 后制/钟元
28 Gangs Cracked, Exposing Live Organ Harvesting Organized by the Communist Regime
Since early this year former Public Security Bureau of
Chongqing, Wang Lijun, fled to the U.S. Consulate.
Leaving secret documents to the Consulate, evidence exposing
the live organ harvesting of the Falun Gong practitioners by the Chinese Communists.
A few days ago, mainland China Ministry of Public Security
uncovered 28 groups, gangs responsible for human organ trafficking,
whilst rescuing 127 victims in the process.
It was commented there is irrefutable evidence the Chinese
Communists are involved in the crime of transplantation, live organ harvesting and selling.
To divert attention, cover up, and acquit with a few civil cases
will only draw more attention to the CCP’s evil crimes of
persecuting Falun Gong, and live organ harvesting.
The mainland’s official media reported,
since April this year, in 18 provinces and cities such as
Beijing, Hebei, Anhui, Shandong, Henan and Shaanxi,
police cracked 28 organized groups of organ trafficking,
destroyed 13 underground transportation points,
and rescued 127 living organ providers.
This gesture by the Communist regime can’t stop people
from blaming the CCP’s live organ harvesting of the Falun Gong practitioners.
Commentator Zhang Tianliang analyses there are tens of
thousands of organ transplants in China every year.
The organ sources for tens of thousands of transplantations
can only be supported by a huge systematic organ library,
rather than a few dozen civil criminal gangs.
Commentator Zhang Tianliang: “Donor and recipient
have to match. No hospital guarantees this match.
Means for any hospital to do large amounts of transplantation,
there has to have a systematic donor source.
A random grab of organs can’t just go to the hospitals.”
In March 2012, the Chinese Communist Deputy Minister
of Health, Huang Jiefu,
openly admitted more than 95% of organ transplants in China
come from the source of executed prisoners.
According to Amnesty International’s report, there are
about 3000 to 5000 death row inmates each year in China.
This figure is obviously far from tens of thousands of
organ transplantations in China every year.
The Chinese official simply could not justify the source.
Falun Gong spokesman Zhang Erping believes a couple of
dozen criminal gangs were cracked.
The so-called “executed prisoners as sources of
organ transplants" are only to divert attention.
In fact, the biggest criminal gangs —- the Chinese Communists
are responsible for the illicit source of tens of thousands of organ donors each year.
Falun Gong spokesman Zhang Erping: “Since China
began to persecute Falun Gong in 1999,
organ transplantation in China has increased tenfold,
and risen in the number of tens of thousands.
According to investigations by the international human rights
organization, the U.S. State Department Report on Human Rights,
and independent investigation by two Canadian lawyers,
David Kilgour and David Matas,
the largest organ donor source in China is actually
the detained Falun Gong practitioners."
The World Organization to Investigate the Persecution of
Falun Gong (WOIPFG) spokesman Wang Zhiyuan,
pointed out the Chinese society has been corrupted,
along with the Communists committing the illegal organ harvesting crime.
The Tencent website in China has reported an independent
survey that kidney trafficking, semi-open in China market,
has penetrated the whole country due to high profit and
a lack of supervision.
WOIPFG spokesman Wang Zhiyuan: “There are hard
evidences about the Chinese Communist’s live organ harvesting from Falun Gong practitioners.
The WOIPFG website also announced those evidences.
That (CCP harvesting organs) is a national,
rather than local, systematic crime of “genocide",
involving the army, police and government officials.
These are detailed evidences on the website of the WOIPFG.
The Chinese Communist Party is unable to hide or divert the
target. They can not escape the final judgment of its history.”
Zhang Tianliang says people have completely
lost their faith in the Communist Party.
In fact, as long as the Internet ban is lifted,
people will get free and true information,
that the CCP will no longer be able to continue the sin
of live organ harvesting from Falun Gong practitioners.
As long as Hu Jintao insists to protect the Communist Party,
refuses to reveal the evils of the Communist Party,
and refuses to take the initiative to end
the one-party dictatorship,
he too is joining the “bloody gang group" and
destined for liquidation in the future.
Zhang Tianliang indicates the fact that,
Hu Jintao has no “other choice”.