【禁闻】中共投资巴基斯坦港口 海内外担忧

【新唐人2013年02月28日讯】最近巴基斯坦把瓜达尔深水港的管理权交给了中国。虽然两国声称这纯粹是一个商业合作的项目,但是批评人士和金融分析家对这个偏远港口的经济可行性表示怀疑。他们认为,这个港口会被中共用于建设军事基地。

2月18号,巴基斯坦总统扎尔达里宣布,瓜达尔港的运营权正式移交给中国企业,合约已从“新加坡国际港务局”移交给中共海外集团有限公司。

瓜达尔港位于霍尔木兹海峡附近,全世界大约有百分之20的石油运输从这个海峡进出。可是,这个偏远港口,2005年建成投入使用后,2007年交给“新加坡国际港务集团”负责管理经营以来,瓜达尔港基本上都处于闲置状态。

如今,瓜达尔港的运营权交给了中共,巴基斯坦许多人士批评,如果这些道路和铁路得以动工修建的话,光修筑连接到港口的道路和铁路,就需要耗费好几年的时间。他们质疑:跟中共合作能否带来经济上的好处?

美国“南卡罗来纳大学”教授谢田表示,虽然是港口,但新加坡集团运营这么多年没有盈利,在经济上的利益显然是有限的。

美国“南卡罗来纳大学”教授谢田:“实际上它前面临海,后面没有直接跟工业区、商业区这几个区域有太多的联系,并且,作为内地的通道,想通向内地、想通向中国的西藏那边,基础设施都没有,从商业或经济角度来说,基本上没有什么价值。”

据报导,中共与巴基斯坦瓜达尔港签订合作后,在兴建港口的第一笔费用2.5亿美元当中,中方将提供75%的资金。中共为什么选择投资瓜达尔港?谢田认为,中共显然是从政治或军事的角度来考虑接手。

美国“南卡罗来纳大学”教授谢田:“首先它根本不是个经济上的投资,因为经济上的投资一定要看一个投资回报率,实际上这个地方没有商业价值,所以不是经济投资,更像中共为它军事扩张,或在中亚地区施加影响,来做那种的政治上的投资。”

谢田表示,这个投资在战略上来讲也是失败的,因为中国想在国际上施加影响力,从远洋考虑可能还达不到那么远。而从经济上来讲,更是个大的败笔。谢田说,经济上赚不回来的钱,最后都是由中国百姓来买单,付出代价。

大陆企业观察人士何军樵表示,中共可能为了政治目地不惜血本,也可能为了某项经济活动而不计代价。但是,这就是非民主的政府才会做的事情,也是让人民疑虑的地方。

大陆企业观察人士何军樵:“因为一个不民主的国家,它的很多事情都是暗箱操作,它的政治制度不透明,军事能力也是不透明的。从人的历史来看,民主国家之间发生战争还没有出现过,对于这样一个非民主国家,大家对它的海外港口的建设,保持有相当的疑虑,也是很正常的。”

中共获得瓜达尔港运营权,受到美国、俄罗斯和波斯湾国家的关注。在印度,有人怀疑,中共的海军会使用这个港口。

美国“南卡罗来纳大学”教授谢田:“中国和印度在边境是对立的,他想积极扶持巴基斯坦,中国(共)现在在这插一只脚,一定会引起印度强烈的警惕,但实际上,美国也好、西方人士也会继续观察中国(共)在那的战略意图是什么?”

不过,巴基斯坦前外交官及独立分析人士表示,把管理权交给中共,也许不会给中国带来任何经济利益。他们认为,这纯粹是一个好大喜功的项目,是他们一直想试图摆脱的。

采访编辑/唐睿 后制/陈建铭

Communist China Investment in Pakistan Port Draws Concern

Pakistan recently agreed to transfer management of Gwadar,
a deep-sea port, to China.
The economic feasibility of this so-called business
collaboration was questioned due to the remoteness of this port.
It is suspected that this port will be developed into a
military base by the Communist regime.

February 18, Pakistani President Asif Ali Zardari announced
the contract to operate the Gwadar Port was officially
handed over from Singapore Port Authority to the
China Overseas Port Holding Company.

Gwadar port is located near the Strait of Hormuz, gateway
to 20 percent of the world’s oil.
This remote port, built in 2005 and contracted to
Singapore Port Authority in 2007, has been idle for years.

Many critics in Pakistan said if the road and rail links
to the port are ever built, they could take years.
The economic benefit of contracting to China
is highly questioned.

Professor Xie Tian of University of South Carolina Aiken
indicated the economic benefit of this port is obviously limited,
as evidenced by the fact that the Singapore Port Authority
has not been able to profit from this port for years.

Professor Xie Tian: “With the sea in the front, and no industry
or business regions associated with the back, and
as a gate to inner China such as Tibet where no infrastructure
is available, it serves very little value from either the commercial or economic point of view.”

China was reported to have paid about 75 percent
of the initial $250m used to build the port.
Why would the Communist regime invest in Gwadar Port?
Xie Tian believed there’s a political or military purpose.

Xie Tian: “It was not an economic investment to begin with.
An economic investment speaks of return rate.
There was no commercial value in this place.

It is more like a military expansion for the Communist
regime, or a political investment to exert influence in Central Asia.”

Xie Tian believed that strategically, this investment
is also considered a failure.
To exert influence over the international community,
China may not reach that far into the open sea.
Economically, this is an even bigger failure because,
in fact, the vast Chinese pay the price of failure.

Mr. He Junqiao, a Mainland observer, indicated that
the Communist regime risks everything for its political agenda.
This is what concerns people, and this is only seen
in a non-democratic government.

Mr. He Junqiao: “Everything operates in secrecy
in a non-democratic country, including its politics and military.
Historically, none of the democratic countries
would get involved in a war with each other.
The suspicion about a non-democratic country operating
an overseas port is natural.”

China’s take over of Gwadar Port has drawn concern of the
United States, Russia and countries surrounding the Persian Gulf.
In India, this port was suspected to be used by the Chinese Navy.

Xie Tian: “China has conflict with India on the border,
and in fact, actively supports Pakistan.
China’s presence in this region causes strong vigilance
in India.
In fact, the Western countries will continue to
observe China’s strategic intent.”

Arif Ayub, independent analyst and former ambassador,
does not believe handing control to China will yield any economic benefits.
He said, “It is purely a white elephant ‘expensive business
venture without value’, which we are trying to wash our hands of.”

相关文章
评论