【新唐人2013年08月29日讯】急于摆脱薄案丑闻 国信办令淡化
薄熙来案庭审结束已经三天,而外界的关注、议论依然热烈,与中共当局急于摆脱这场政治丑闻意愿相违背。
据《法国国际广播电台》报导,一份内部传达的中共“国信办”指令,要求大陆媒体,包括微博、网站等,对有关薄熙来案庭审情况,不要再在网上跟进写评论文章,要等有安排再写。“总的来讲,过了两三天就淡化。”
报导说,国信办对其组织的网评员的舆论导向要求是,允许挑薄自辩的逻辑漏洞,还要转发好中共几大党媒的文章。国信办还要求,在《新华社》庭审纪实文章,以及央视的薄案庭审专题片后,要加强对跟帖的管理。
另外,报导还披露,薄案在庭审过程中,虽然中共当局进行了微博直播,有单方面的网路信息释放,但是,法庭之外,对大陆传统媒体的控制并未放松。
很多不顾禁令自发前往济南采访的大陆媒体人,遭到济南警方的现场搜索和跟踪,警方通过酒店登记锁定身份后,这些媒体人就会接到报社通知,说宣传部已经掌握他们的行踪,要求他们立即撤回,并强调他们违反了禁令。
同案指李天一殴打受害人惹怒梦鸽
中共红歌将军李双江之子李天一涉嫌轮奸案,8月28号在海淀区法院闭门庭审,李天一之母梦鸽亲自到场,李双江没有现身。
据《北京晚报》微博消息,李天一当庭否认与被害人发生性关系,否认殴打被害人。但另一名被告魏某承认在车上李天一打了受害人几个耳光,导致梦鸽当庭发火,与魏某律师发生争执。
受害人因身体原因未到庭。法院29号将继续庭审。
梦鸽发火的消息,招来大陆网民的指责,认为李家继续挑战正常人的智慧,为了替李天一脱罪,藐视法庭的严肃性。有网友直接质问:梦鸽怎么知道打没打?她又不在现场。她又凭什么在法庭发火?
山西6岁男童被挖眼 网民愤怒
山西一名6岁男童8月24号被人迷晕后挖去双眼,事件经大陆媒体报导后,引起社会的强烈反响。
《法新社》报导说,这起疑似贩卖人体器官的暴行再次显示,在中国,器官匮乏助长了人体器官走私的猖獗。
据了解,男童为天生唇腭裂患儿,父母是农民。《法新社》引述消息说,也许因为孩子天生唇腭裂患儿,所以被人体贩子选中取掉他的眼角膜。
这起令人发指的暴行,也引起大陆网民的愤怒,纷纷谴责凶手没有人性。
编辑/周玉林
Chinese Authorities Keen to Rid Bo Scandal From Media
Three days after the trial of Bo Xilai, discussions
are still continuing among the Chinese public.
This could be considered to go against the wishes
of the Chinese Communist Party(CCP) authorities.
The CCP has hastened to get rid of the potential
negative political impact brought by Bo’s scandals.
Radio France Internationale (RFI) reported on
an internal order that was issued by the State
Council Informatisation Office (SCITO).
The order bans China’s media from
commenting on Bo’s trial on the internet.
The media shall wait for further instructions.
It says, “Overall, the issue will
subside after two or three days."
RFI states that SCITO allows internet commentators
to expose the logical errors in Bo’s statements.
It requests timely reproduction of articles which
are published on the CCP state media outlets.
The SCITO also requires reinforcing the
censorship on online comments on Bo’s trial.
RFI indicates that Bo’s trial was broadcast via micro-blogs,
but the media control still exists outside the courtroom.
Many media professionals who voluntarily went to
Jinan to take interviews, were given a body search.
The police even tracked them to
hotels to get their identification.
Afterwards, these reporters were informed by their employers.
They were requested to withdraw immediately and
accused of violation of the central CCP media ban.
Trial of Gang Rape Son of Red-Song Army General
Li Tianyi, the son of Red-Song army General Li Shuangjiang,
was recently alleged to have been involved in a gang rape.
A closed-door trial was held on August 28.
Li Tianyi’s mother, Meng Ge, appeared in
court, whilst Li Shuangjiang didn’t show up.
Beijing Evening News reported the news on a micro-blog.
Li Tianyi has denied having sex with the
victim, nor did he physically assault her.
Yet, another defendant, surname Wei,
admitted that Li slapped the victim.
This confession outraged Meng Ge,
who argued with Wei’s lawyer in court.
The victim was not present at the trial.
Reportedly, the trial will continue on August 29.
The news on Meng Ge’s anger in court has
incurred wide criticism from Chinese netizens.
They commented that the Li family is continuing
to humiliate people’s wisdom, and despise the court.
A netizen asks, “Meng Ge wasn’t on the site
at that time, how could she know the truth?
How could she have the right to quarrel in court?"
Six-Year-Old Chinese Boy’s Eyes Gouged Out in Attack
On August 24, a six-year-old boy
in Shanxi Province was attacked.
While he was unconscious, his eyes were removed.
The news aroused strong response internationally.
Agence France-Presse (AFP) reported that the crime
of trafficking human organ has appeared again in China.
Shortages of organs has encouraged
rampant smuggling of human organs.
Sources said that the young boy was born with
cleft lip and palate, and his parents are farmers.
AFP cited sources indicating that the boy may
have been born disabled, and was selected by
human traffickers, who removed his corneas.
This brutal atrocities has provoked netizens’ anger,
who have condemned these inhuman criminals.