【新唐人2013年11月05日讯】中共新疆机关报《新疆日报》报导,中共中央决定免除新疆军区司令员彭勇的新疆自治区党委常委与委员职务,由新疆军区政委刘雷接替。外界猜测,这可能跟天安门撞车事件有关。另一方面,中共有关当局已经下令,今后凡有亲属遭当局“镇压”的家庭,都要加强严密监控,以防他们发动类似的行为。外界则质疑中共本末倒置的作法。
英国《路透社》11月3号报导,接替彭勇担任新疆自治区党委常委的刘雷,是一名老资格军人,在新疆地区任职已经十多年。报导说,《新疆日报》网站在宣布这一人事任免消息时没有进行解释,但中国共产党经常在天安门冲撞事件这类事情发生后,免去高级官员的职务,以示有人需对这类事件的发生负责。
外界猜测,天安门撞车事件发生在中国权力心脏的北京天安门,令当局难堪,因此新疆军区必须承担反恐不力之责,彭勇或许因此被迁怒遭到免职。
据了解,这次维族家庭之所以发动如此惨烈的自杀式攻击,是因为他们有直系亲人在较早前新疆发生的暴力事件中被当局击毙。
美国世界维吾尔人协会副主席伊利夏提•艾山:“这次维吾尔人的反抗就选择在中国政治最敏感的,也是防范最严格的地方,就是天安门广场,那么这么的一件事就是显示民众的决心,和民众反抗的能力,所以共产党非常的害怕,它害怕还有人仿效,最后转换化成一种全国性的,各民族团结起来抵制这种专制的斗争形式。”
时事评论员林子旭:“目前中国大陆民怨极深,在申诉无门的情况下,一些大陆民众走上了暴力抗争的道路,说白了这都是对着中共暴政来的,面对这一切,中共不仅不去舒缓民怨,反而把民众绝望后的反抗,贴上了恐怖袭击的标签,大家可以想像一下,哪有恐怖份子会带着自己的怀孕的妻子和老母亲,一起去搞爆炸袭击的呢?”
香港《明报》报导,天安门汽车爆炸事件后,北京的安全部门加强监控来自新疆的手机,和新疆户籍人士,除跨地域追踪外,所有来自新疆的手机一旦进入北京范围,都会被自动监听,进京的新疆人士也将受到更严格的管制。
林子旭:“天安门汽车爆炸事件发生以后,我们看到了中共的反应非常的夸张,今天的中共已经具备了亡党的所有条件,各行各业、党内党外,到处都充斥着一种对中共的厌恶情绪,对中共来讲,更可怕的是民众对于它的恐惧感越来越小了,豪不夸张的讲,当下任何一个微小事件,在网路力量的烘托之下,都有可能膨胀成为中共灭亡的诱因。”
伊利夏提•艾山表示,历史上每一次独裁政权在最后瓦解时刻,有可能因为某一个小事件,而蔓延成全国性事件。他举例说,“辛亥革命”只是武昌一个不很成功的起义,但是最后转变成全国的起义,最后把满清政府给推翻了。
伊利夏提•艾山:“任何的反抗,都有可能转化为一种群众性的,也就是包括中国人、维吾尔人、藏人,共同的一种反抗独裁的运动,中共最怕的就是这个,所以他要镇压,防范每一件小事,就是害怕民众这种愤怒的力量联合起来。”
世界维吾尔代表大会担心,中共当局将“天安门爆炸事件”定性为“有组织有预谋的恐怖攻击事件”,是为当局加强镇压提供了借口。
北京一名维族大学教授指称,他因接受外媒访问遭到国保袭击。据报导,新疆已有超过50人被捕。
采访/常春 编辑/黄亿美 后制/孙宁
Xinjiang Military commander lost party position because of the Tiananmen crash
The CPC Xinjiang gazette Xinjiang Daily reported that
the CPC Central Committee decided to waive the membership
of Peng Yong, Xinjiang Military Commander and Xinjiang
Autonomous Region Party Standing Committee member.
Liu Wei, the political commissar of the Xinjiang Military,
will be his successor.
Outside speculation is that this might be related
to the Tiananmen crash.
On the other hand, the authorities have ordered that
the family should be closely monitored to prevent
them launching similar behavior if the family relatives
were suppressed before.
Outsiders questioned if the CCP has put the cart
before the horse.
On November 3, British Reuters reported that Liu Lei,
successor to Xinjiang Autonomous Region Party Committee
Standing Committee Peng Yong, is a veteran soldier who
served in the Xinjiang region for more than ten years.
Reuters also reported that the Xinjiang Daily website gave
no explanation for the appointment and removal.
The CCP always replaces officials after some incidents such
as the Tiananmen collision, to show someone is responsible.
Outer bound guesses the Tiananmen crash embarrassed
authorities since it took place in the heart of Chinese power –
Beijing Tiananmen.
Xinjiang Military must bear the responsibility of ineffective
anti-terrorism and Peng Yong was therefore dismissed.
It is said that the reason that the Uyghur family launched such
tragic suicide attacks was because they have direct relatives
who were killed by the authorities in the earlier violence
in Xinjiang.
Uyghur American Association Vice President Ilshat Hassan:
“The Uyghur’s revolt happened in Beijing Tiananmen square,
which is the most sensitive place where strict precautions
are taken.
It shows people’s determination and ability to resist.
The CPC is very afraid that the incident will be copied
nationwide.
Eventually, all ethnic groups will unite together
to resist struggle of dictatorship.”
Commentator Lin Zixu: “Currently there is deep
discontentment in China, some people use violence
to go against the CCP’s tyranny because
there is nowhere to complain.
The CPC affixed the label of terrorists to the desperate people
who show resistance without soothing the grievances.
How would terrorists take his pregnant wife and old mother
together to engage in bombing?”
Hong Kong’s Ming Pao reported that the Beijing security
department strengthened monitoring cell phone usage
of households in Xinjiang and Xinjiang after
the Tiananmen bombing.
In addition to cross-boundary tracing, Beijing security
department automatically monitors all Xinjiang cell phones
used in Beijing and stringently controls Xinjiang people
in Beijing.
Linzi Xu: “We can tell the reaction of the Chinese Communist
Party is very exaggerated after the Tiananmen Square incident.
Today’s CCP has all the conditions for destruction
of the Party because distaste is everywhere, including
all businesses inside and outside of the party.
The most concerning is people’s fear of the CCP is lessening.
It is no exaggeration to say any tiny event can trigger
the CCP’s demise with the help of social networking.”
The Uyghur American Association Vice President Ilshat
Hassan said it is very possible that a tiny incident can spread
into a national event and trigger the final collapse
of the dictatorial regime in history.
For example, he said, the Revolution of 1911 was only
a very unsuccessful part of the Wuchang Uprising;
but it eventually turned into a national uprising to overthrow
the Manchu government.
Ilshat Hassan: “Any resistance could turn into a mass
resistance which includes the Chinese people, the Uyghurs,
Tibetans – a joint campaign to go against the dictatorship
of the CCP.
The CCP fears it most and tried to suppress and avoid
every small incident to prevent angry people joining forces.”
The World Uyghur Congress has concerns that the reason
the Chinese authorities characterized the Tiananmen Incident
as anorganized and premeditated terrorist attack is to find
a pretext for repression.
A Beijing Uyghur University professor said that he was
attacked by state security because he accepted
an interview from foreign media.
According to the reports, more than 50 people were arrested
in Xinjiang.