【新唐人】
为了让更多的人了解古时日本对美的理解, 日前,日本奈良举办了一个王朝名宝特公开展。下面请看来自日本奈良的报导。
在古时 神道的书中﹐日本人形容美(utsukushii)时,所使用的汉字不是现代汉字的美”,而是“德”。他们认为只有神的威德姿态才是真正的美。他们知道在 中国古代德高的人被称为圣人﹐是具有最高人格品行的人,是受人尊敬的。具有了内在品德的人才是了不起的,所以他们便用“德”这个汉字来代替“美”。
展出的展品是平安时代藤原王朝最繁盛时期,人们在供奉神时所使用和敬献的宝物﹐其中这件金鹤及银树枝是宝物中的精品﹐被认为是带着对神的崇敬和信仰而精心制作出来的。
春日大社宝物殿主任研究员松村和歌子:“春日大社是人们供奉神的最著名的地方﹐在观赏的时候,如果能够了解这些重要的文化财产不是人延续下来的,而是由于日本人对神的信仰,在神的护佑才延续下来的话,那是我们最大的愿望。”
这次的特别公开展至6月28日为止。这是新唐人记者和田、李华日本奈良报导。
本文网址: https://cn.ntdtv.com/gb/2006/06/23/a46004.html