【禁闻】中共六中全会 访民聚京讨公道

【新唐人2011年10月15日讯】中共政治局会议上个月预告,十七届六中全会将于10月15号到18号在北京召开,全国各地访民再次涌向北京申冤。尽管各地截访人员在四处抓捕访民,但有的访民还是冲破了地方的封锁赶往北京。这几天北京信访办前的访民越聚越多。请看本台记者的报导。

好多访民准备在中共第十七届六中全会开幕当天向中央诉冤,这几天,全国各地的访民陆续赶往北京。北京信访局门前每天约有上万访民排队登记。

目前还在北京上访的黑龙江省访民马波向《新唐人》介绍,有好多访民想来北京上访,不过,有的人在路上就被截访,有的来到北京又被当地政府抓回去了。

马波:“在北京的住处,被当地就是政府下了反正挺大的力度,在住处就给抓走了。昨天吧,有一个湖南的叫黄光玉的,他被他们当地政府(带走了),(黄光玉)9月26号就被抓起来了,抓起来了之后,就给软禁起来了。”

为了避免在北京被截访、被抓,好多访民住在一起,出门一起行动。

内蒙古包头市访民杨秀庭:“现在我们就是在上访的这个地方了,可以说是,上访人员挺集中的,挺集中的呢,因为这上访人员多吧,他还不敢上我们住的这个屋里头来啊,强行往出拉人、拽人的。还没有做到这一点。可是有个别人,一个人走到路上碰上了,就硬强拉着你上车,这种现象还是有。”

杨秀庭还告诉记者,因为拆迁的问题,她曾到北京上访,结果被市政府截回去,关在包头市包头疗养院,被六个警察监控,关了28天。她由于房子被拆了,家里东西也被拿走了,只能上访。

杨秀庭表示,除了被截访的之外,还有很多访民不敢到北京上访。

杨秀庭:“因为你去上访要牵扯到他家的所有的亲属,如果你家里的亲属有上访的,你就下岗,你就得脱离这个工作单位,这样的话,一般的情况下受到这些威胁,而且还整一些黑社会的人啊,对你家砸锅怎么着。 ”

杨秀庭认为,从中央到地方,裙带关系厉害。

另外,上海访民陈国贵10月初到北京上访,2号被当地警察以非法罪名押回上海。现在还被软禁在青浦区。

陈国贵:“我从2号从北京回来,3号到上海了嘛,然后就把我在拘留所关了5天。拘留所出来以后,他们马上又把我抓到青浦这地方软禁起来了。而且他们这个拘留证不给我,这个拘留要拘留证的对不对?他们都不给我,就给我了我一个释放证。”

北京维权律师李和平表示,中国的上访问题,一直是一个老大难问题,特别是最近这几年。

李和平:“就说这二年以来,这个好像上访的人数越来越多,在北京有人就说是成年累月的上访,并且有人上访的年限达30多年,有很多人因为上访被关押,最后知道的就是付出了生命的代价。这里面就是有太多太多的问题。 ”

李和平律师认为,在中国,司法不是解决问题的最后那一道关口,而权力却是解决问题的最后一道关。他说,中共体制“权比法大”。

新唐人记者唐睿、郭敬采访报导。

Petitioners Rally Beijing at The 6th Plenary Session

The CCP’s Political Bureau made a preliminary
announcement last month:
The 6th Plenary Session of the Seventeen Central
Committee of the CCP will held from Oct 15 to 18 in Beijing.
Petitioners from all over the country flock to Beijing
to redress their grievances.
Although attackers arrested petitioners everywhere,
some petitioners broke the blockades to go to Beijing.
More and more petitioners have rallied in front of
Beijing State Bureau of Letters and Calls recently.

Many petitioners are ready to cry for justice when
The 6th Plenary Session of the Seventeen Central Committee opens.
Recently, more and more petitioners around China
have hurried on their way to Beijing.
More than 10,000 petitioners line up to register in front of
Beijing State Bureau of Letters and Calls.

Ma Bo, a petitioner from Heilongjiang Province,
said to NTD that Currently, many petitioners want to come to Beijing to appeal;
but, some were attacked on the way,
and some were captured by the local government when they arrived in Beijing.

Ma Bo said, “Local governments mobilized
a large number of forces to capture the petitioners in their residences in Beijing.
Yesterday, Huang Guangyu, a petitioner from Hunan,
was taken away by them.
Huang Guangyu was captured on Sept. 26
and was under house arrest.”

In order to avoid being cut-off and arrested,
many petitioners live and move together.

Yang Xiuting, a petitioner from Baotou, Inner Mongolia,
said, “Now we are at the place of appeal. The petitioners here are very united.
Because we have many petitioners here,
they (the authorities) don’t dare to come to our residences to arrest people.
They haven’t done that. But, if a petitioner walks on street alone,
the authorities will pull him into a car. That happens.”

Yang Xiuting added that she came to Beijing to appeal
an earlier housing demolition,
but was attacked by Baotou authorities and was held
in Baotou nursing home under monitoring of six policemen for 28 days.
Her house was demolished and her property was taken away.
Petitioning is her only way.

Yang Xiuting said aside from being attacked and
intercepted, many petitioners don’t dare to go to Beijing to appeal.

Yang Xiuting said, “Your petition would involve all of
your relatives.
If one of your family members petitions,
you would be laid off. You have to depart from your work unit.
That’s under normal circumstances,
but now they would also send gangsters to your house to make troubles to you."

Yang Xiuting said that nepotism a is severe problem
from central to local government.

Shanghai petitioner Chen Guogui arrived in Beijing
in early October.
Then he was sent back to Shanghai by local policeman
with charges.
Currently, he was still under house arrest
in Qingpu District.

Chen Guogui said, “I came back from Beijing on Oct. 2 and
arrived in Shanghai on Oct 3.
They put me in detention for 5 days. After that,
they sentenced me to house arrest in Qingpu, and they didn’t give me a warrant.
They should have given me one, right?
Instead, they gave me a release.”

Beijing human rights lawyer Li Heping said that
China’s petition issue has been a chronic, critical, and difficult problem, especially for the last few years.

Li Heping said, “For the last two years, it seems that
there are more and more petitioners in Beijing.
Some petitioners spend months and years appealing
some of them petition for over 30 years.
Many people have been imprisoned due to petitioning,
and some even lost their lives. There are too many problems. “

Lawyer Li Heping said, in China, justice is not used as
the solution to solve the problem, because authority is (used for that).
He said, under the CCP system,
“Authority is more powerful than the law. ”

NTD reporters Tang Rui and Guo Jing

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!