【禁闻】18大前 胡锦涛谈换届纪律有乾坤?

【新唐人2012年1月11日讯】今年秋天,中共将在18大上进行最高权力交接。目前,大陆各级地方政府的换届工作也正在进行之中。中共总书记胡锦涛9号发表讲话说,换届过程中,要严格执行换届纪律。这引来各方关注与解读,下面请看本台记者的报导。

1月9号召开的中共中央纪律委员会第十七届第七次全会,中共中央9常委全部到场。在会上,中共总书记胡锦涛承认中共面临很多问题,党风廉政建设和反腐败任务艰钜。他要求中纪委:保证中央“政令畅通”:严格执行人事纪律,尤其是与中共18大相关的换届纪律。

对此,中国问题专家草庵居士对《新唐人》表示,中共内部有一些不成文的换届规定,胡锦涛很可能想利用这些规定来扩充自己的势力。

草庵居士:“第一,是一个年龄的限制。让一些他不喜欢的、到年龄的人退掉,让自己的人上去。这是其中一方面。另一个方面,他有可能就是提出来:要遵循江泽民留下的规定,他也要担任半届的军委主席。”

草庵居士分析指出,这样的话,胡锦涛就可以对习近平进行制约,给自己留下退身之路。

草庵居士:“胡锦涛和江泽民两个势力还在互相较劲,这种情况下,胡锦涛肯定会做自己的一个安排,像令计划这些人,胡锦涛一定要保,而且希望能够推到一个重要的位置上去。”

《法国国际广播电台》中文网也指出,胡锦涛的最大政治对手,是前任中共党魁江泽民。胡锦涛希望在18大退位之后,仍然保有对中共政局较大的影响力。

此外,胡锦涛在这次讲话中还承认,脱离群众是中共执政后的最大危险。他强调,要通过强化“党内监督”来惩治越来越严重的腐败问题。

对此,原国务院发展研究中心研究员姚监复对《自由亚洲电台》表示,腐败问题的根本原因,是中共的绝对权力不受制约。连官员财产公开都不敢实行,中共的“党内监督”根本就是空话。

政论家伍凡也谈到,中共如果把贪官都拿掉,也就没有官员为中共卖命了,因此,中国大陆的腐败问题越来越严重。

伍凡:“所以,胡锦涛为了维持共产党能够控制住这个社会,还要这些贪官,不敢往死里打,也不敢板子打重。他只能个别的处理,对他不忠的人,才狠狠的杀鸡给猴看。大多数的(贪官)就马马虎虎过关了。”

中共与18大相关的“省市县乡”四级党委换届,从去年(2011年)开始陆续展开,目前正在进行各省级党委的更换。早些时候,中纪委书记贺国强就曾表示,“省市县乡”四级换届是中共的大事,对于18大非常重要。贺国强宣称,要整治拉票、买官卖官、跑官要官等问题。

草庵居士分析指出,中共内部,买官卖官、跑官要官很普遍,这些并不是中共真正想要整治的。中共真正想要制止的是“拉票”,因为“拉票”代表着一种民主的倾向,而中共反对民主,所以连党内民主的势头也要进行打压。

新唐人记者陈汉、李谦、肖颜采访报导。

*****************

Hu Jintao Speaks About Discipline during the Transition Process

The Chinese Communist Party (CCP) will have its highest
authority transition this fall during its 18th National Congress.
Currently, the transition of local government is in progress.

CCP general secretary Hu Jintao made a speech on Jan 9,
stating that they must stick to discipline strictly during the transition process.
This has caused widespread attention.

During the 3rd Plenary Session of CCP’s 17th Commission for
Inspecting Discipline,
the nine standing committee members of CCP’s central
political cabinet were all present.
During the meeting, CCP general secretary Hu Jintao
acknowledged that the CCP is facing many problems,
and the task of building a clean government and
fighting against corruption is difficult.
He requires the Commission for Inspecting Discipline: To
ensure that Central Government’s orders are “carried out smoothly”;
strictly following human resource disciplinary guidelines,
especially those related to transitions for the 18th congress.

Regarding this, China expert Caoan told NTD,
that the CCP has some undocumented rules internally,
and that Hu is very likely to use those rules
to expand his power.

Caoan said: “First is the restriction of age.

Let those he does not like and who have reached the age limit
retire, and have his team step up. This is one aspect.
The other aspect he might bring up is:

follow Jiang Zemin’s rule, and Hu will continue to be the
chairman of the military committee for half of the next term.

Caoan points out, Hu Jintao can thus restrain Xi Jinping
and leave himself a path to retreat.

Caoan: “The two power groups of Hu Jintao and Jiang Zemin
are fighting.
In this circumstance,
Hu Jintao will for sure lay out a solution for himself.
He will protect those such as Ling Jihua and
will hope to bring them up into important positions.”

The Chinese site of Radio France Internationale points out,

Hu Jintao’s largest political opponent is former CCP leader
Jiang Zemin.
Hu Jintao hopes to keep a relatively large influence
after he withdraws from the 18th Congress.

In addition, Hu Jintao also acknowledged that the biggest
danger for the CCP is to become separate from the people.
He emphasized strengthening “Internal Inspection”, punishing
and controlling corruption that is getting more and more serious.

Regarding this, former researcher of Development Research
Center of the State Council Yao Jianfu told Radio Free Asia,
the fundamental cause of corruption is
the CCP’s unlimited power.
So it dares not publicize official’s assets.
Its “Internal Inspection” is just empty talk.

Political commentator Wu Fan also mentions that
if the CCP removes all corrupt officials, there will be no one left to work for it.
Therefore the corruption in China will get worse.

Wu Fan said: “Therefore, for the CCP to control society,
Hu Jintao still needs corrupt officials,
so he dares not beat them to death or seriously hurt them.

He can only handle each case individually,
such as those who are not loyal to him, or who threaten others.
Most of the corrupt officials passed the investigations.”

The CCP’s party secretary transition at the four levels –
“province, city, county and township levels” started
in 2011 and is being carried out at present.

Earlier, party secretary of Commission for Inspecting
Discipline He Guoqiang explained that
the four-level transition is a key event and
very important to the 18th Congress.
He Guoqiang aims to clean up issues of collecting votes,
buying, selling, asking and requesting official positions.

Canan analyses that buying, selling, asking and requesting
official positions are very popular inside the CCP,
but these are not what the CCP want to clean up.

What the CCP really wants to curb is “collecting votes,”
because “collecting votes” represents a kind of democracy,
which the CCP is opposed to, and it even curbs the trend
of democracy within its organization.

NTD reporters Chen Hai, Li Qian, Xiao Yan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!