【看新闻学英语】北京市长在台湾遭抗议

【新唐人2012年2月23日讯】【看新闻学英语】

Beijing Mayor Met with Protests in Taiwan
北京市长在台湾遭抗议
By David Lee

【新闻关键字】

1. touch down [ˋtʌtʃ͵daʊn] v.phr. 着陆
2. persecution [͵pɝsɪˋkjuʃən] n. 迫害
3. demonstrator [ˋdɛmən͵stretɚ] n. 示威者
4. retribution [͵rɛtrɪˋbjuʃən] n. 报应
5. collusion [kəˋluʒən] n. 串谋、勾结
6. asset [ˋæsɛt] n. 资产

It’s the first official visit to Taiwan by a Chinese Communist Party official since Ma Ying-jeou started his second term in office. The mayor of Beijing, Guo Jinlong, touched down at Taipei’s Taoyuan International Airport on February 16th for what’s been called as a six-day visit to promote cultural relations. Guo was immediately met with protests by Falun Gong practitioners, Tibetans and Taiwanese businessmen.
自马英九开始第二任,这是首次中共官员来台访问。北京市长郭金龙2月16日落地台北桃园国际机场,展开为期六天被称为促进文化关系的访问。郭金龙立刻遇到法轮功学员、图博与台商们的抗议。

Just hours before Guo arrived, practitioners of the Falun Gong spiritual movement had filed a lawsuit accusing Guo of committing crimes against humanity. The Taiwan Falun Dafa Association’s lawyer, Theresa Chu, told media that Guo had been involved in the suppression of Tibetans when he was posted in Tibet and the persecution of Falun Gong in Anhui Province and in Beijing.
在郭抵达前几小时,法轮功精神运动的学员们提出法律诉讼,控告郭金龙犯下违反人权罪。台湾法轮大法协会律师朱婉琪告诉媒体,郭在西藏任职时渉及镇压西藏人,以及在安徽省与北市迫害法轮功。

Guo was part of the 2008 Olympic organizing committee which ordered the arrest of over 500 Falun Gong practitioners in the run up to the Beijing Olympics.
郭金龙是2008奥运筹委会一员,在北京奥运前下令逮捕超过500名法轮功学员。

Protests have continued during the trip. Demonstrators gathered near Taipei 101 with a message for Guo.
抗议活动在来访行程中一直持续着。示威者聚集在台北101,带讯息给郭金龙。

[Falun Gong Practitioner]:
“Today we have the mayor of Beijing (here), and he has severely persecuted Falun Gong. We just hope he can stop this evil persecution. We would like to tell him the principle that evil actions are met with retribution."
一名法轮功学员说:“今天北京市长来,他严重迫害法轮功,我们只是希望他能够停止这场邪恶的迫害。我们想要告诉他恶有恶报的道理。”

[Tibetan Activist]:
“We came here to express (our opinion) of the suppression of Tibetans carried out in mainland China, recently the situation has become worse and worse. We are not satisfied, so we are here to protest."
一名图博人士说:“我们来到这里表达我们对中国大陆镇压西藏的想法,最近的情况愈来愈糟,我们很不满意,所以我们来到这里抗议。”

Also many Taiwanese businessmen who have been cheated in Mainland China protested. Taiwanese businessmen often complain of collusion between mainland businesses and CCP officials of robbing them of the money they invested. Businessmen accuse Guo of the same behavior.
还有许多在大陆受骗的台商也来抗议。台商经常抗议大陆企业与共党官员串谋夺走他们投资的钱,商人们控告郭金龙犯有同样的罪行。

[Shen Basheng, Taiwanese Businessman]:
“We have a bad feeling, he tricked ordinary Taiwanese people into investing their money in the Mainland. They robbed ordinary Taiwanese people’s assets. And then he comes to Taiwan on vacation!"
台商沈保生说:“我们觉得很糟糕,他巧夺普通台湾老百姓在大陆投资的钱,他们抢走台湾老百姓的资产,然后他来台湾度假。”

Taiwan’s Chinese Nationalist Party government insists that Guo’s visit is simply a cultural exchange, yet he is expected to discuss cross strait relations with politicians during his time in Taiwan.
台湾国民党政府坚称,郭金龙的访问只是文化交流,然而预期他在台期间,将会讨论两岸关系。

Before Taiwan’s “China Friendly" President Ma Ying-jeou came to power in 2008, visits by Chinese Communist Party officials simply didn’t happen. But in recent years such visits are becoming increasingly common, and each time, they are met with protests.
台湾“亲中”总统马英九在2008年上任之前,中共官员的访问是不会发生的。但最近几年,像这样的访问愈来愈频繁,但是每次他们都遇到抗议。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_china/2012-02-20/beijing-mayor-met-with-protests-in-taiwan.html#video_section

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.bosenglish.com

【佳句精选】
We would like to tell him the principle that evil actions are met with retribution.
我们想要告诉他恶有恶报的道理

【每日一句】
They robbed ordinary Taiwanese people’s assets.
他们抢走台湾老百姓的资产

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!