【禁闻】温家宝强调“党指挥枪” 军事暴动?

【新唐人2012年3月8日讯】温家宝在中共第十一届全国人大第五次会议工作报告中,强调党对军队的绝对领导。对于温家宝高调提出党指挥枪的言论,外界普遍认为罕见,并高度关注中共高层和内部,是否随时发生军事暴动?

3月5号,中共十一届全国人大五次会议在北京人民大会堂开幕。中共总理温家宝代表中共体制向大会作工作报告。报告中温家宝要求“加强思想政治建设,坚持党对军队绝对领导的根本原则。”

对比温家宝几年来的工作报告内容,外界普遍认为,温家宝今年高调强调“党指挥枪”的言辞和语气十分罕见。

中国问题专家伍凡表示,温家宝替共产党的表态,说明军队有“反共产党”这么一个事态出来。

伍凡:“温家宝从来不管军队,这政府报告里边破天荒的多少年的不讲,现在把这些话加进去了,让政府里边也表态出来,是党绝对统治管理军队的这么一句话讲出来,可见军队和共产党的关系现在非常紧张。”

上个月,因腐败落马的解放军总后勤部副部长谷俊山,被证实“双规”,在军中也一度引起不小的震动。

据了解,谷俊山在被双规前已获得消息,却不以为然的表示:“要完大家一起完”,并开车前往北京东郊一处核设施,企图制造人为核泄事件,令中共军委惊恐万状。

澳洲《悉尼晨锋报》报导,谷俊山落马与总后勤部政委、太子党刘源上将有关。刘源在向一批军官演讲时表示,腐败在解放军中已经根深蒂固,广为蔓延,已威胁中共和军队的生死。

伍凡:“我觉得军队反腐败是一个原因之一,目前共产党遇到最大的困难不是军队贪污,军队贪污几十年啦,不是现在开始的。现在预告的就是我不听命令了,我要跟别人合作,可能要谋反了,要犯上了,要谋反了,要发生军事政变了。”

不久前,解放军总参谋部副总参谋长章沁生,在一次高层会议上提出军队要逐步实现“国家化”,结果被停职。这则消息虽然没有得到中共的证实,在海内外却成为广传的消息。章沁生3月5号出席了人大会议,对《星岛日报》记者相关提问时表示,“这些事不要说了。”

大陆网民表示,中国的国家事务一直被一党操纵,国家化的军队到头来还是党的军队。

大陆民主人士邹巍:“军队党化在一个民主国家,一个制度稳定的国家实际上已经被抛弃了。军队国家化是时代必然发展的潮流。但是现在执政当局它又没有勇气进行军队国家化,以及民主政治的大刀阔斧的建设,采取守成的态度,那么守成的态度只会是错误的药方。”

外传,重庆市副市长王立军跑到美国领馆,向美国官员提供了中共严重内斗的证据,其中包括有关重庆市委书记薄熙来和政治局常委周永康,如何想联手整垮中共国家副主席习近平。

伍凡:“周永康和薄熙来他们掌握着武警,这个武警应该归中国军队管,可现在江泽民这个死鬼他把这个权交给周永康了,所以很可能周永康要联合军队中的一部分人反对胡锦涛,发动军事政变,这是他们最大的担心。”

新唐人记者施萍、唐睿、黎安安采访报导。

Wen Jiabao Claims: “The Party Commands The Gun".

Wen Jiabao’s government work report stressed absolute
Chinese Communist Party (CCP) leadership over the army.
Wen’s high-profile declaration in the CCP’s 5th session of
the 11th National People’s Congress was considered rare.
The public are highly concerned about the CCP top
leadership, and what happened inside the Party.
Is there a chance of a military riot occurring anytime?

On March 5 in Beijing, the CCP Premier Wen Jiabao
delivered a work report at the session of national congress.
Wen claimed to “strengthen setting up the political ideology,
adhere to the Party’s absolute leadership over army."

“The Party commands the gun." Wen emphasis was deemed very rare compared
to his speeches over recent years,

Analysis by China issues expert, Wu Fan, shows Wen’s
claim indicates there is a state of “anti-CCP" in the army.

Wu Fan: “Wen Jiabao’s job isn’t related to the military.

Over the years, the government work report has never
touched on this topic, but is now embracing it.
That is, the Party’s absolute control over army.

It very clearly indicates a serious tension existing between
the military and the CCP."

Gu Junshan, Vice Minister of the General Logistics Dept
of the People’s Liberation Army (PLA), was given a double-designation status in February.
Gu had been sacked for corruption, and the removal caused
a strong shock within the army.

Gu reportedly did not take the punishment seriously,
saying, “we are all in this together."
Gu drove to a nuclear facility in the eastern suburbs of Beijing,
attempting to create an man-made incident of a nuclear leak.
Gu’s act greatly terrified the CCP Central Military Commission.

The Sydney Morning Herald reported on the issue.

Gu’s removal was axed by the CCP General Liu Yuan,
political commissar of the General Logistics Department.
Liu had warned a group of army officers in a speech.

The rampant deep-rooted military corruption has
threatened the existence of the CCP and army, Liu alleged.

Wu Fan: “I think the army’s effort of anti-corruption is
one of the reasons.
Now the CCPs greatest difficulty is not military corruption,
which has lasted over decades.
Now its warning indicates the armys disobedience,
a possible rebellion, a potential military coup."

The Deputy Chief of the PLA General Staff Headquarters,
Zhang Qinsheng, was dismissed from office not long ago.
Zhang reportedly had proposed to gradually make army
“nationalized" at a high-level meeting.
The news has not yet been confirmed by the CCP regime,
but widely spread by media in China and abroad.
On March 5, Zhang attended the National People’s Congress,
and replied to a Sing Tao Daily reporter: “Don’t talk about these things any more."

Chinese netizens say that China’s national affairs have
long been in the hands of the CCP.
The national army finally turned out to be the CCP’s military,
comments say.

Zou Wei, Democracy activist, China: “The armed forces’
development into a Party army is a deserted notion in democratic countries.
Military nationalization is an inevitable trend in society.

The regime has no guts to nationalize army, and to carry out
a radical construction of democratic politics.
Now it adopts a hold-on attitude, which is just a mistake."

Sources said Wang Lijun, Chongqing’s vice mayor, fled to
the US consulate and handed in proof of CCP infighting.
Wang unveiled the plot of Bo Xilai, Chongqing’s CCP
Secretary and Zhou Yongkang, Politburo Standing Committee member.
Bo and Zhou secretly conspired to topple Xi Jinping,
the CCP’s Vice President, according to reports.

Wu Fan: “Zhou Yongkang and Bo Xilai control the armed
police, which should have been commanded by the military.
But Jiang Zemin gave the power to Zhou Yongkang.

Zhou will probably associate some military forces to fight
against Hu Jintao, initiating a military coup. That’s their biggest concern.”

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!