【看新闻学英语】中国贸易逆差扩大 因为出口下降

【新唐人2012年3月22日讯】【看新闻学英语】

China’s Trade Deficit Widens as Export Falls
中国贸易逆差扩大,因为出口下降

By Jessie Chen, David Lee

【新闻关键字】

1. trade deficit: [tred] [ˋdɛfɪsɪt]ph. A negative balance of trade, i.e. imports exceed exports. 贸易逆差
2. widen: [ˋwaɪdn]v. to make or become damp扩大
3. dampen: [ˋdæmpən]v. to make damp抑制、挫阻
4. total: [ˋtot!] v. to reach a total of; amount of 合计、总计
5. release: [rɪˋlis] v. allow (news or information) to be made known 发行、发表
6. indicator: [ˋɪndə͵ketɚ] n. something that provides an indication, esp of trends指标
7. worsen: [ˋwɝsn] v. to grow or cause to grow worse使恶化
8. exceed: [ɪkˋsid]v. to surpass others超过
9. raw material: [rɔ] [məˋtɪrɪəl] ph material before being processed原料.
10. trade surplus: [tred] [ˋsɝpləs] ph. A positive of trade, i.e. exports exceed imports贸易顺差
11. experience: [ɪkˋspɪrɪəns] v. to have experience of; meet with; undergo;经历
12. stall: [stɔl]v. to delay or put off托延

China’s trade deficit hit $31.49 billion in February as exports were dampened by the Eurozone debt crisis and a slow recovery of the U.S. economy.
中国贸易逆差二月达到31.49亿美元,出口因受欧元区债务危机,还有美国经济复苏缓慢而降低。

China’s exports totaled $114.47 billion in February, while imports totaled $145.96 billion. The trade deficit is the difference between the imports and exports, which gives $31.49 billion.
二月,中国出口总额为114.47亿美元,进口总额为145.96亿美元,因而产生贸易逆差$31.49亿美元。

The data, release last week by the General Administration of Customs, is a key indicator of global economic growth.
上周,海关总署发布的这份数据,是全球经济成长的一个关键性指标。

The former deputy minister of commerce of China, Wei Jianguo, said that China may face an increasing deficit this year.
中国前商务部副部长魏建国说,今年中国可能面临赤字增加。

[Wei Jianguo, Former Deputy Minister of Commerce]:
“China is facing a worsening trade deficit this year. In 2011, China recorded three months where imports exceeded exports, and in 2012, perhaps more than three months will record a trade deficit.”
魏建国说:“今年,中国正面临更大的贸易逆差。2011年,中国记录进口超过出口三个月,在2012年,贸易逆差可能超过3个月。”

China’s demand for imported raw material, such as crude oil, iron-ore and copper, was very strong last month.
上个月,中国原料的进口需求,如原油、铁矿石和铜,是非常强劲的。

In an AFP article, economic analysts say that China is still likely to enjoy a trade surplus for 2012.
在法新社文章中,经济分析家说,2012年中国仍然可能享有贸易顺差。

China often experiences a monthly trade deficit early in the year because the Chinese lunar New Year stalls exports.
中国常会在年初经历贸易赤字,因为农历新年延后出口。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻 http://goo.gl/AJmHw

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【看新闻,学会话】

1. The data is a key indicator of global economic growth.
这份数据是全球经济成长的一个关键性指标。

2. China may face an increasing deficit this year.
今年中国可能面临赤字增加

3. China’s demand for imported raw material was very strong last month.
上个月,中国原料的进口需求,非常强劲的。

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!