【禁闻】为民维权无惧坐牢 黄琦受访被阻

【新唐人2012年5月12日讯】创办“六四天网”的维权人士黄琦出狱后,查出身患绝症,但他每天仍勤奋工作,为“5.12四川大地震”豆腐渣工程受难学生家长和各地访民发声。5月10号,两名英国记者在“中国天网人权事务中心”采访黄琦的时候,遭到警察和官员阻挠,记者被迫离开,采访资料也被销毁。随后“天网”网站遭到攻击,无法正常登陆流览。黄琦表示,他两次被判刑都与中共政法委书记周永康有关。

10号下午4点左右,“中国天网人权事务中心”创办人黄琦在办公室,接受英国电视四台(Channel 4)的两名记者和一名中文翻译采访。当时办公室内还有一些访民。

采访过程还不到1/10的时候,就来了几名警察和官员,审查英国记者的证件。当时在场的维权人士严文汉表示,警察告诉英国记者,这次采访活动属于非法。

维权人士严文汉:“他们认为这两名记者手续有点问题,一个是他的采访证,一个是他聘请的翻译,没有相关的证件。以这两个理由,认为他们的采访是非法的,要求这两名记者所有的采访内容,全部洗掉。”

黄琦表示,通过“天网人权事务中心”,很多真相可以向国际社会披露,所以中共当局往往采取很多非法手段,阻止那些前去了解中国人权状况的记者,防止他们对中国人权黑暗情况的揭露,及阻碍记者对中国底层民众的关心。

黄琦经过商,办过工厂,当过公司总经理,是比较早富起来的一批人。1998年他创办了“天网寻人”,99年成立中国第一家网络维权网站——“六四天网”。2007年6月,“中国天网人权事务中心”在美国注册。

香港《明报》戏称“天网”的办公室是“中国民间信访总局”。而严文汉认为,“天网”现在是老百姓投诉的一个平台,是唯一的一个管道。据了解,“天网”每天收到数百通电话和申诉的邮件。

而黄琦透露,因为维权,他两次入狱达8年之久,但都与中共政法委书记周永康有关。

黄琦:“第一次是在2000年的时候,当时四川省委书记周永康,他实际上在这过程中起了很大作用,而且周永康当时就以镇压了中国第一个网络政治犯黄琦,另外还有他在四川打压法轮功,用这两条最后荣登公安部长,进而成为中央政治局常委。”

黄琦第二次入狱,是因为在2008年揭露了周永康执政期间的豆腐渣工程。

早前,官方媒体曾经正面报导“天网”多次,黄琦是官方媒体的大红人。但1999年后,随着“天网”对中共迫害法轮功的揭露,双方彻底撕破了脸,黄琦与当局彻底分道扬镳。

黄琦:“我记得那个时代,包括人民日报、包括中央电视台、新华社都对天网有一些特别的报导。当我们看到法轮功受害的时候,我们责无旁贷,有责任站出来。因为我们是人权网站,不能容忍有任何侵犯人权的事件发生。”

不幸的是,黄琦出狱后证实染上罕见的急进性肾炎,专家认为他最多能活5到10年﹔而“天网”也经常遭到强大攻击,无法正常流览。但黄琦表示,对人权理念的追求和看不惯强者欺负弱者,他在维权这条路上会继续走下去。

采访/常春 编辑/宋风 后制/君卓

Imprisoned for defending human rights, Huang Qi interview was hindered.

After June 4th rights defender Huang Qi’s release
from prison upon which he was diagnosed with terminal illness,
he continues to work hard everyday for the suffering
parents and students of the Sichuan earthquake.
On May 10th, two English reporters were forced by police
to leave while attempting to interview Huang Qi at China’s Tianwang human rights center.
Huang Qi expressed that the two times he’s been convicted,
Zhou Yongkang, the head of Political and Legislative Affairs Committee was involved.

Around 4pm on the 10th, founder of Tianwang Human Rights
Center, Huang QI, was sitting in his office, being interviewed by two reporters, a translator, and some petitioners.
Less than 1/10 into the interview, a few police and officials came
to check the English reporters credentials.
Rights defender Yan Wenhan, who was there at the time,
expressed that the police told English reporters that their interview was illegal.

Rights Defender Yan Wenhan: “They think these two reporters
did not go through the right procedures.
The first is their interview certificate; the second was that their
translator did not have relevant documents.
For these two reasons, the police considered their interview
to be illegal and required all interview contents to be deleted.

Huang Qi expressed that through Tianwang Human Rights
Center, many truths can be revealed to international societies,
so the CCP often utilizes illegal methods to prevent reporters
who to go China to get a better understanding of China’s human rights condition from exposing the dark side,
as well as prevent reporters’ from caring about those
at the lower rungs of Chinese society.

Huang Qi has opened factories, and has been a CEO.
He was one of the people who were able to get rich early.
In 1998 he created “Tianwang missing person’s search.
In 1999 the 1st website to defend human rights in China was founded – June 4th Tianwang.
In June of 2007, China Tianwang Human Rights Center
was registered in the United States.

Hong Kong Mingpao News called Tianwang office the
“Chinese Folk’s Petition Administration,”
but Yan Wenhan believes Tianwang is the only platform
by which Chinese people can petition.
It is understood that Tianwang receives hundreds of calls
and appeal letters.
Huang Qi revealed that due to his protecting human rights,
he has been imprisoned for as long as 8 years, and all of his
incarcerations have to do with Political and Legislative Affairs
Committee head, Zhou Yongkang.

Huangqi: “The first time was in 2000, Zhou Yongkang was
provincial Party Committee Secretary of Sichuan, in reality he actually played an important role in this process.
Zhou Yongkang arrested the first internet political criminal
Huangqi, and with the suppression of Falun Gong,
these two reasons finally allowed him to become a member
of the Politburo Standing Committee.
The 2nd time Huang Qi went into jail was because he exposed
Zhou Yongkang’s shabby work in 2008.
Before, China’s state-run medias have positively reported
on Tianwang many times, and Huang Qi was well known
amongst them, but as Tianwang exposed CCP’s persecution
toward Falun Gong, the two became at odds.
Huang Qi parted ways with the authority.

Huang Qi: “I remember at that time, including the People’s
Daily, CCTV and Xinhua news Agency all had some special reports about Tianwang.
When we saw that Falun Gong was persecuted, we had
a responsibility to stand up for them, because we are a human
rights website, we could not tolerate anything against human
rights to take place.”
Unfortunately, after Huang Qi got out of jail, he was infected
with a rare, rapidly progressive glomerulonephritis, experts believe he will live for 5-10 more years at most.
Also, Tianwang often receives powerful attacks and could
not be browsed regularly.
However, Huang expressed that he will continue on the path
of human rights, and will refuse to let the strong bully the weak.

相关文章
评论