【新唐人2012年6月27日讯】中国明代“四大奇书”之一的《金瓶梅》,由于内容涉及男女情欲,而备受争议。过去许多人担心它的流传可能有碍社会善良风俗,所以历来一直被列为禁书。然而江西省委宣传部常务副部长陈东有,日前在一场演讲会上推崇《金瓶梅》是一本值得中国人细读的小说,他还说,书中淫乱的角色“西门庆”是一位成功商人。有评论指出,中共体制下的官场腐败早已见怪不怪,各级官员收养情妇成为常态,目前的官场从下到上,几乎无官不贪、无官不淫,腐败的现象连中共宣传部官员都公开推崇《金瓶梅》的西门庆。网友说,中国共产党成了“西门庆的粉丝团”了。
据大陆媒体报导,江西省委宣传部常务副部长陈东有在演讲中认为,《金瓶梅》是一本值得当代中国人仔细、全面阅读的传统小说。
作为对小说《金瓶梅》有着深厚研究的学者,陈东有认为,西门庆不仅是一个风流花心的男子,他还是一个成功的商人,因为短短的七年中,他凭借自己的经商之道和各类女人的自愿进献,资产翻了十四、五倍,达到了十万两纹银之多,还认了有权的宦官为干爹。
中国问题研究专家赵远明:“实际上它是一种反传统、反道德这么一部小说,即使在过去的话,金瓶梅也是被列为对社会,尤其是对年轻人没有什么好处的一本书,所以他这种理论,我觉得非常的荒谬,好像这种人几乎没有一点道德伦理的概念,所以这么推崇金瓶梅是很少见的。”
北京宪政学者陈永苗表示,这个理论是想通过《金瓶梅》来对中国极其败坏的权贵资本主义,进行正当性的论证。
北京宪政学者陈永苗:“今天中国的权贵资本主义,它比较接近于这个部长所推崇的《金瓶梅》中的西门庆模式,又有权力、又有美女、又有金钱,以色、香、味俱全的方式来把握,还推荐给中国的老百姓。”
有人认为,《金瓶梅》的书名,有更深一层涵义,也就是:“金”代表金钱,“瓶”代表酒,“梅”代表女色。
而“西门庆”这个角色被塑造为风流花心、荒淫无度。他从商人做到大官,但却纵欲过度而死,仅仅33年就走完一生。《金瓶梅》全书通过西门庆这位暴发户发迹、堕落和灭亡的过程,表现人物沉溺在名利情欲中打转的下场。
而在中国,贪官不计其数,高级贪官也是数不胜数,然而每一个贪官的落马,后面都附带牵扯出包二奶的桃色新闻。
中国问题研究专家赵远明:“所以从这方面可以看出,中共这些官员,实际上道德伦理水平是非常的低,而且道德败坏,所以说,出现很多几乎95%的中干部都有二奶,都搞女人。”
赵远明认为,人心不古、道德败坏,在中国是一个越来越突出的现象,如果这种腐败淫乱的理论可以放在台面上宣传,甚至推崇的话,一旦形成了一种社会风气,那后果将不堪设想。
赵远明:“他(西门庆)这种行为,对社会、对家庭、对于国家来讲,是有百害而无一利,因为它的关键是反传统,传统就是一夫一妻制,这是社会的伦理道德,也是稳定社会的最基本条件。”
网友“lilianshun7591”说:《金瓶梅》就是当今中国社会的一个翻版,它是以明朝为背景的社会真实写照,西门庆就是官商勾结、买官卖官,从黑恶势力发展壮大的既是商人又兼公检法、妻妾成群、黑白两道的人物。
也有网友表示,这不是变相的说:我党是西门庆的粉丝团吗?
采访/田净 编辑/黄亿美 后制/郭敬
CCP Officials Praise Jin Ping Mei, Speak Highly of Ximen Qing
“Jin Ping Mei” is one of the Four Marvelous Masterpieces
of the Ming dynasty in China.
It received notoriety due to it graphic depiction of sexuality.
In the past, it was banned because many people
believed it would break good social customs.
However, Chen Dongyou, the executive deputy leader
of the Chinese Communist Party (CCP) Jiangxi province
propaganda department, recently publicly stated that
Jin Ping Mei is worth a careful read to Chinese.
He also said Ximen Qing, the promiscuous role of the novel,
is a successful businessman.
The word on the street is that official corruption within
the CCP system has already existed around every corner,
and it’s common that all levels’ officials adopt mistresses.
From top to bottom, there’s almost no CCP official
that is beyond corruption and promiscuity.
Now, corruption is so serious that officials from
the propaganda department praise “Jin Ping Mei” publicly.
Netizens comment that the CCP is a group of Ximen Qing fans.
According to China media, Chen Dongyou, the executive
deputy leader of the CCP Jiangxi province propaganda dept.,
said during a speech that “Jin Ping Mei” is a tradition novel
worth a careful and extensive read to the current Chinese.
As a so called scholar of the novel “Jin Ping Mei,"
Chen Dongyou has conducted a deep study on it.
He believes that Ximen Qing is not only a promiscuous man,
but also a successful businessman.
With his own business operations and donations from
various ladies, Ximen Qing’s assets turned fourteen
or fifteen times in 7 years and reached a hundred thousand
ounces’ silver. He also found a powerful eunuch to be his godfather.
Zhao Yuanming, a Chinese issues’ expert:
”In fact, this novel is anti-tradition and anti-morality.
In the past, Jin Ping Mei is thought to have no positive impact
on society, especially on the youth.
So, I think the opinion (of Chen Dongyou) is very absurd.
He has no moral sense. It’s very rare to praise Jin Ping Mei.”
Chan Yongmiao, a Beijing constitutional scholar said that
the theory of Chen Dongyou is defending the extremely corrupt crony capitalism of China by suggesting the novel.
Chan Yongmiao: ”Today in China, the crony capitalism
is very like Ximen Qing who is praised by the deputy leader.
Ximen is a person with power, beauty and money.
The CCP uses color, smell and taste to grasp people’s interests,
and also recommends this to the Chinese.”
Many people think the name of “Jin Ping Mei” has further
meaning because Jin also refers to Money, Ping refers to Wine, and Mei to Beauty.
Ximen Qing has a role of extreme obscenity and extravagance.
He is a businessman in the beginning, and a high-level official
in the end. He dies at 33 years old due to crazed sex.
Jin Ping Mei is a story to describe the process of Ximen Qing,
who gets rich rapidly, then degenerates and destructs.
It shows the end of a person who engages in fame, wealth
and lust.
Now China, has countless corrupted officials,
and numerous senior corrupt officials.
But behind each sacked corrupted official, there’s always
stories of the mistress.
Zhao Yuanming, a Chinese issues’ expert: ”From this point,
we can see the CCP officials have a very low moral standard.
In fact, we can say they are immoral.
That’s the reason why 95% of CCP officials have a mistress,
they are engaged in women.”
Zhao Yuanming thinks the degeneration of public morality
and immorality is an increasingly prominent phenomenon in China.
If this corrupt promiscuity theory is promoted publicly,
the consequence will be a disaster once it forms a kind
of social atmosphere.
Zhao Yuanming: “The behavior of Ximen Qing harms
society, family the country, and has no benefit.
The key is that it’s anti-tradition.
The tradition is monogamy.
This is the moral standard of society,
and is the basic condition to stabilize society.”
‘lilianshun7591′, a netizen: “Jin Ping Mei is a replica
of current Chinese society.
The novel takes place in the Ming dynasty,
but reflects today’s society.
Ximen Qing is a role that colludes with businessmen
and officials to sell officials’ positions.
He uses evil forces to develop into a character that
is a businessman and public security official,
having many mistresses and playing
between gangland and officialdom.
Some netizens commented that this propaganda tells people
in a roundabout way that the CCP is a fan group of Ximen Qing.