【禁闻】谷案开审前薄瓜瓜交证人陈述

【新唐人2012年8月9日讯】谷案开审前薄瓜瓜交证人陈述

薄熙来的妻子谷开来及薄家勤务员张晓军涉嫌杀害英商海伍德一案,将于8月9号上午开庭审理,开庭前夕,谷开来的儿子薄瓜瓜告诉美国有线电视新闻网(CNN),他已向母亲的辩护律师团提供一份证人陈述书。

薄瓜瓜在8月7号给CNN的电子邮件中说,由于他被认为是谷开来遭指控罪名的犯罪动机,他已递交了他的证人陈述书。但是,薄瓜瓜没有透露陈述书的内容。

不过,大陆律师表示,当事人亲属出具的证言,如果没有其他佐证,其证明力比较少,法院也许不会相信。

《大纪元》新闻网引述北京市律师事务所管律师的话说,如果薄瓜瓜的证言有其他的东西可以证明,作为一个佐证,能够互相印证,法院可能会采纳。如果仅靠他自己一个人的说法,没有其他的人做证明,也没有其他方面的证据相互印证,法院肯定不会相信,因为毕竟亲人之间有利害关系。

中共当局曾说,谷开来母子与海伍德(Neil Heywood)因“经济利益”起争执。谷开来和共犯张晓军担心海伍德伤害薄瓜瓜人身安全,因此于去年11月毒害海伍德。

根据中共法律,故意杀人罪的量刑,一般都是无期徒刑、死缓或者死刑。

沈阳罢市蔓延全省 人大吁罢免省长

由于当局滥罚而引起的沈阳商户“罢市”还在持续发酵,目前已蔓延到辽宁全省。事件引起辽宁各界的强烈不满,多人致信中共高层,要求罢免省长陈政高。

据海外中文媒体报导,沈阳市人大办公厅一位副处级干部8月7号爆出消息说,辽宁省工商界96名人大代表和政协委员日前联名致信给中共高层,要求彻查辽宁商户罢市事件的幕后真相,并要求免去陈政高省长职务“以顺民意、正民心”。

这次沈阳大量商铺罢市,起因于7月中旬,沈阳乃至辽宁全省公安系统,牵头发起的“集中开展严厉打击经济犯罪10天决战”。

据报导,首先是沈阳的五爱市场、南湖五金市场、华翔五金市场等大型市场,先后被辽宁省消防、质监等部门查处。结果,卖牙签的商店“因为没有森林砍伐证”被罚款5000元;商场卖豆腐大妈“因为没戴口罩”也同样被罚5000元;一位常年靠蹬“倒骑驴”为孩子挣学费的车伕,“因为没有运输证”被罚款5000元;其他门面稍微大一点的业户,轻则罚款2万,重则罚款20万元;卖笤帚的被罚了5万;小超市一个苍蝇一万。

这种滥罚的“打假行动”持续一周后,沈阳80%以上的商户不堪重罚主动关门停业,沉默罢市。此后蔓延到大连、本溪、鞍山、抚顺等地的各行业商家。

最近两天,尽管当局试图劝说商家恢复开业,但商户并不买账,诸多商家表示要持续抗争下去。

编辑/周玉林

Bo Guagua’s Witness Statement Given to the Murder Trial

Bo Xilai’s wife Gu Kailai and the house servant
Zhang Xiaojun will stand trial on August 9 on charge of killing British businessman Neil Heywood.
Bo Guagua, the son of Gu Kailai has provided a witness
statement to his mother’s defense lawyers, according to a CNN news report.

On August 7, CNN had confirmation of this with
an email from Bo Guagua, saying that
since he was cited as a motivating factor
for the crimes accused of Gu Kailai,
he has already submitted his witness statement."
Bo Guagua did not reveal the content of his statement.

China’s lawyers commented that the relatives’testimony is
weak if not accompanied by other supporting materials.

The Epoch Times quoted Mr. Guan, a Beijing-based lawyer,
saying that
if Bo Guagua’s testimony can be proved by other evidences,
then it may be admissible to the court.
Otherwise, the court would ignore it,
taking into account that they are relatives.

The authorities of the Chinese Communist Party (CCP) claimed,

that “issues of economic interest" are what triggered conflicts
between Gu Kailai and her son with Neil Heywood.
Gu and accomplice Zhang, viewing Heywood as a threat to
Bo Guagua’s safety, killed him with poison in November 2011, said the CCP official media.

Under the CCP’s laws, intentional homicide would usually be
sentenced to life imprisonment, stay of execution, or death.

Province-wide Business Strike Calling to Oust Liaoning Governor

Shenyang’s business strike has so far spread to
the entire Liaoning Province.
The merchants’ strike was ignited by the excessive penalties
meted out by the local CCP authorities.
The issue has outraged the local public,

with some demanding in a letter to the CCPs top leaders
that Liaoning governor Chen Zhenggao be ousted.

According to overseas Chinese media reports, on August 7,
a deputy-level CCP official said that
96 National People’s Congress deputies and members of
Political Consultant Committee of Liaoning Province
have signed a letter urging the CCP central committee
to conduct a thorough investigation into the business strike.
They appealed to dismiss Liaoning Governor
Chen Zhenggao “to satisfy the public desire."

The large-scale business strike of Shenyang derived from
a 10-day battle against economic crime launched by the public security system of Liaoning in mid-July.

Some major open markets in Shenyang became
the first batch of victims.
They were punished by local firefighting department,
the quality supervision department and other authorities.
A store selling toothpicks was fined 5,000 yuan
for not having acquired a deforestation permit.
A tofu vendor was fined 5,000 yuan
for not wearing a mask.
A Pedi cab driver was fined 5,000 yuan
for not possessing a road transport permit.
Many private business owners were imposed with fines,
ranging from 20,000 to 200,000 yuan.
A broom vendor was fined 50,000 yuan.
A small supermarket was fined 10,000 yuan for each fly found indoors.

The excessive penalization lasted for one week.

Over 80% of merchants in Shenyang were forced to
close their businesses under the severe penalties.
The trend of businesses shutting down kept spreading
to other cities including Dalian, Benxi, Anshan, Fushun.

Over last two days, the CCP authorities in Shenyang tried to
persuade local businesses to resume their operations,
but a lot of merchants said that their fight would continue.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!