【新唐人2012年9月7日讯】9月5号,中国国家副主席习近平,取消与美国国务卿希拉里(Hillary Clinton)、新加坡总理李显龙和俄罗斯代表团等多国政要的会面,引起外界的猜测。分析认为,中共这一罕见的外交举动,对中共来讲是一个重大的“外交事故”,违背了周恩来“外交无小事儿”的原则。
有消息说,是因为习近平背部受伤,还有消息指出,是“十八大”筹备工作出现了紧急问题。人们纷纷猜测,究竟发生了什么?
时事评论员林子旭表示,听到习近平取消与美国国务卿希拉里会面的消息,他感到非常吃惊,林子旭说,这对中共来讲可以说是一个重大的“外交事故”。
时事评论员林子旭:“‘外交无小事儿’这是周恩来的话,在‘十八大’之前,中共的‘继位王储’突然连续取消三个外交活动,里面还有一个是美国的国务卿,而且没有给出任何正当的理由,这在中共历史上是极为罕见的,其实,目前正好是习近平彰显自己‘领袖风范’的大好时机,但是,他却毫无理由的消失了,我相信,这背后一定是有什么大事儿。”
香港《苹果日报》透露,习近平正在北京301医院留医,但受伤原因,至今仍是个谜。
如果是身体原因,林子旭分析,病情或是伤势一定不轻。
林子旭:“大家知道,中共的官员只要是能动弹,就不会轻易制造这样的新闻,江泽民都快成‘僵尸’了,还到处做秀呢?当年黄菊死之前,不还是死撑着参加了‘两会’吗,如果习近平是因为健康原因爽约,不论是得了疾病,或是受了伤,那个病情或是伤势一定是不轻的,否则中共党媒也没有必要去隐瞒。”
如果不是身体问题,林子旭认为,习近平可能是遇到了大麻烦。而这个麻烦极有可能,和他的“十八大”上位有直接关系。林子旭猜测,如果有谁想要搞习近平,那无疑就是“血债帮”的人。
林子旭:“此前,就已经有消息出来说,薄熙来和周永康要联手搞掉习近平,现在‘十八大’临近,血债帮为了活命可以干出任何事情来,从中找到苟活的机会。还有一个多月‘十八大’就要召开了,这前后会发生什么样的事情,或许会超出我们的想像。”
美国“哥伦比亚大学”政治学博士、时政评论家李天笑表示,这次希拉里访华,不是要谈南海、叙利亚问题,希拉里想在“十八大”接班之前,和下一届接班人铺路搭桥。同时,中共高层想了解,王立军到底向美国交了多少底。例如中共高层的内幕,以及活摘器官等惊天的罪行。因此,江系等血债派会拚命的阻止。
时政评论家李天笑:“有可能说,希拉里利用最后一次机会,把这些东西要向下一届的中共接班人,领导者,把这些事情要交一下底,因此,我觉得江派会利用所有的机会阻止。如果说是有暗杀、或者是有图谋不轨的这种情况下,那一定是江派在后面作祟。”
李天笑还指出,中共内斗的关键点,在“活摘器官”这个问题上。
采访编辑/常春 后制/薛莉
‘No Small Matter with Diplomacy’! Why Did Xi Jinping Cancel Meetings?
On September 5, Chinese Vice President Xi Jinping cancelled
meetings with U.S. Secretary of State Hillary Clinton,
Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong,
and a Russian government delegation.
Observers have many suspicions about the reasons for this.
Analysts thought this rare diplomatic action should be a
major diplomatic incident for the Chinese Communist Party.
This is contrary to the “No Small Matter with Diplomacy”
launched by Zhou Enlai, former Prime Minister.
There exist rumors that Xi Jinping sustained a back injury.
Others suggest an emergency incident during
preparation work for the 18th National Congress.
But what is the real reason? People are suspicious.
Lin Zixu, a current affairs’ commentator said that he was
very surprised when he heard Xi Jinping cancelled the meeting with the U.S. Secretary of State Hilary Clinton.
He said that this should be a major diplomatic incident
for the Chinese Communist Party (CCP).
Lin Zixu: “Zhou Enlai said ‘No Small Matter with Diplomacy’.
Before the CCP 18th National Congress, the Vice-President
cancelled three diplomatic actions in succession.
This including a meeting with U.S. Secretary of State,
but hasn’t given any reason. This is very rare in CCP history.
In fact, it was a golden opportunity for Xi Jinping
to demonstrate his leadership style, but he disappeared.
I’m sure there must be a huge incident behind it.”
Hong Kong’s Apple Daily reported Xi Jinping was staying
in Beijing 301 hospital for treatment, but didn’t know reasons.
If Xi Jinping cancelled the meeting due to health issues,
Lin Zixu analyzed that he must be very sick or has injuries.
Lin Zixu: “Everybody knows that a CCP official
will not take this kind of action if he can move.
Like Jiang Zemin, he appeared in public
even when he was almost a zombie.
Huang Ju, former Vice Prime Minister
had attended the two sessions, even with advanced cancer and being close to death.
If Xi Jinping cancelled the meetings due to his health,
then no matter whether he was sick or he was injured,
his status must be very serious.
Otherwise, the CCP media will report.”
Lin Zixu also said that if a physical issue didn’t pushed Xi
to take this action, then there must be another serious issue.
The issue may relate to his political position
during the 18th National Congress.
Lin Zixu thinks there is no doubt that if anybody wants to
remove Xi, it will be a member of the “Blood-Debt Faction”.
Lin Zixu: “It had been reported that Zhou Yongkang and
Bo Xilai planned to work together to remove Xi Jinping.
Now the 18th National Congress is coming, the ‘Blood Debt
Faction’ may take any actions to try to survive.
The 18th National Congress will start in October.
There may be many things that happen before
and after the congress which we cannot imagine.”
Current affairs’ commentator Li Tianxiao, is an expert
in political science at U.S. Columbia University.
Li comments that Hilary Clintons’ trip to China is not
focused on the South China Sea or Syria issues.
She wants to build the friendship with the new CCP leader.
At the same time, senior leaders of the CCP also want
to know from Hilary Clinton the detail information about
the materials that Wang Lijun gave to the U.S. consulate.
Those materials are related to the CCP’s internal strife,
and many evil crimes of CCP such as live organ harvesting.
Therefore, Jiang Zemin’s ‘Blood-Debt Faction’
tried its best to prevent these meetings.
Li Tianxiao: “It might be the last chance for Hilary Clinton
to tell those secrets to the next generation of CCP leaders.
I think Jiang Zemin’s faction will grab
all the opportunities to block the meeting.
If there’s an assassination or other conspiracy,
it must be driven by Jiang’s faction.”
Li Tianxiao also pointed out that the key point of the CCP
internal conflict is the issue of live organ harvesting.