【禁闻】“王岐山令高官子女留学后回国”遭急删

【新唐人2013年05月29日讯】急删:王岐山令高官子女留学后回国

5月28号,大陆众多媒体都在转载一则消息,消息说,中共中纪委的王岐山将宣布中共高官之女留学毕业一年内必须回国,否则父母的职位将被调整。不过这条消息不到一天,就从大陆各大网站消失,令外界觉得诡异。

当天中午12点多,上海的网友(火堂害)披露,“各大网站都接到命令,火速把此文删除了”。

果然,到下午,大陆网络上的相关消息基本都被删除,就连刊登原始消息的中共海外喉舌《凤凰网》上,也一并消失。

微博上有关:“王岐山要求高官子女留学后回国”,同样被禁止搜索。

广州“六四”游行申请正式被拒

引起舆论广泛关注的广州公民申请“六四”纪念游行,已经被广州市公安局正式拒绝。

据《自由亚洲电台》报导,广州警方5月27号已经给出书面答复,反对申请。申请人徐向荣表示,准备提请行政覆议。

目前,三名申请人已分别被警方传唤和拘留,涉及事件的多位民主人士,也分别被传唤或限制自由。

5月22号,广州公民徐向荣、李惠国及李文生,向越秀区公安分局提交“六四”纪念游行的申请,非常罕见的获得警方受理,警方并约定6月2号,给予答复。

“天安门母亲” 捐六四遗物遭报复

另外,“六四”遇难者遗属组织——“天安门母亲”成员张先玲,两星期前将儿子王楠遇害时所戴的红色头盔,捐赠给香港支联会“六四纪念馆”。

随后,张先玲连同她的丈夫遭到当局报复,被限制前往香港参加公益活动。

香港支联会认为中共当局报复张先玲的目地,是要恐吓民众,不要拿出当年的罪证。

传万宁幼女“开房案”再起波澜

海南万宁幼女“开房案”又生新的波折,原本委托7名律师代理案件的受害家长,全部取消委托。

5月27号,网友“@愚-言”微博爆料说,广东七律师以公民身份去海南省检察院,控告万宁警方在“校长开房”案中作伪证和徇私枉法,引起强烈反响,广东《南方电视台》打算28号下午在广州采访全体律师,但是,突然半夜紧急通知取消。

28号,“@愚-言”再次发贴说,上午又得到消息,“开房案”的幼女家长全部取消了对广东七律师的委托,中午和一家长核实,说家庭压力很大。网友评论说,这是一个强奸犯的天堂。

很多人跟帖表示,这是二次强奸。

编辑/周玉林

Wang Qishan’s Order Deleted

On May 28, many mainland media forwarded
a message saying that
Wang Qishan, Secretary of the Central Commission for
Discipline Inspection (CCD) announced an order.
The order said that children of high-ranking officials graduating
from overseas universities must go back to China after one year.
Failure to comply would mean his parents’ positions are reviewed.

However, the message was deleted from major websites in Mainland
China in less than 24 hours. It made people outside China speculate.

At midday, shanghai netizen Huotanghai exposed that major
websites received an order to delete the message immediately.

That afternoon, these messages were deleted from websites,
even from overseas Chinese Communist Party (CCP) media.
So the “Phoenix website” deleted the original message.

On microblogs, relevant messages of “Wang Qishan asking the
High-ranking officials’ children to return home after studying
abroad” were also censored.

“June 4th Protest” Application Rejected In Guangzhou.

The application of “anniversary of June 4th” demonstration
was formally rejected by Guangzhou police.

According to Radio Free Asia (RFA) on May 27, Guangzhou
police formerly rejected application in writing.
Applicant Xu Xiangrong said he would apply for
administrative reconsideration.

Now, the three applicants have been detained by police.

Many democrats who are involved in the event were also
detained or had their freedom restricted.

On May 22, Guangzhou citizen Xu Xiangrong, Li Huiguo and
Li Wensheng submitted an application of a parade for the “anniversary of June 4th” demonstration.
Unusually, the application was accepted by police who
promised to reply on June 2. However later it was rejected.

“Tiananmen Mothers” Persecuted For Donating Memorabilia
From Victims Of June 4 Protest In 1989.

Two weeks ago, one of the organization
Tiananmen mothers, for victims of “June 4” ,
Zhang Xianling, donated her son’s red helmet
which he wore when he was killed.
The helmet was donated to the Hong Kong alliance
June 4th Museum.

Later, Zhang and her husband were persecuted by
the Chinese Communist Party (CCP) which stopped them
going to Hong Kong to join public activities.

Hong Kong alliance thought that purpose of the CCP’s revenge
was to frighten people from revealing its criminal evidence.

More Controversy Of Young Girls Raped In Wanning County

The case of school girls who were raped in a hotel in Wanning
county, Hainan province caused controversy once more.
The parents cancelled seven lawyers that they had
commissioned to help the case.

On May 27, netizen yuyan exposed that seven Guangdong
attorneys went to Hainan court alleging that Wanning’s Police
team abused their power when conducting the case.
This generated a strong response.

Guangdong “Southern TV” planned to interview all
attorneys involved on the afternoon of May 28.
However, in the middle of the night, they received an
emergency notice to cancel the interview.

On May 28, netizen@Yuyan once again posted that he got a
message in the morning that victims’ parents cancelled the seven attorneys.
At noon, the netizen confirmed with one parent of the victims;
who said that his family had huge pressure.
Netizens commented that this country is the paradise of rapist.

Many people following the post said the action of
canceling the broadcast is the second raping.

相关文章
评论